Скажи пчелам, что меня больше нет. Диана Гэблдон

Читать онлайн.
Название Скажи пчелам, что меня больше нет
Автор произведения Диана Гэблдон
Жанр
Серия Чужестранка в одном томе (новое оформление)
Издательство
Год выпуска 2021
isbn 978-5-04-190071-7



Скачать книгу

выпалил он наконец, сжимая пальцы в кулак. – Именно это и предлагал Бенджамин Кливленд – помнишь здоровенного мерзавца из-за гор, который пытался мне угрожать? – хотя и не напрямую, но смысл был ясен.

      В слабом свете звезд обращенные на меня глаза казались темными и серьезными.

      – Я больше не стану сражаться в рядах Континентальных войск. Сыт по горло армиями. Да и вряд ли генерал Вашингтон примет меня обратно. – Он грустно усмехнулся.

      – Помнится, Джуда Биксби рассказывал, что ты весьма решительно заявил о своей отставке. Жаль, я все пропустила.

      Моя улыбка тоже вышла безрадостной. Я пропустила это, поскольку в момент, когда Джейми писал заявление об отставке на спине у гонца, прибывшего с целью призвать его в строй, лежала на земле у ног мужа, истекая кровью. Джуда – один из присутствовавших молодых лейтенантов – рассказывал, что Джейми написал отказ от службы грязью, смешанной с моей кровью.

      – Да уж, – сухо отозвался Джейми. – Не знаю, как отнесся к этому Вашингтон, но, по крайней мере, меня не арестовали и не повесили за дезертирство.

      – Полагаю, у него и других забот хватало.

      После ранения в битве при Монмуте я была не в состоянии следить за ходом военных действий. Меня это совершенно не интересовало. Только от войны не убежишь. Мы жили в Саванне, когда город захватили британские войска, и, насколько мне известно, они по-прежнему там. Однако новости, словно горные ручьи, обычно стекаются к прибрежным городам – благодаря газетам, судоходству и недавно созданной почтовой службе. Требуется немало времени и усилий, чтобы донести информацию в такие отдаленные и труднодоступные места, как Фрэзер-Ридж.

      – Уж не собираешься ли ты создать собственный партизанский отряд? – спросила я шутливо.

      – Почему бы нет? – ответил Джейми мне в тон. – Не для того, чтобы заниматься разбоем и убийствами. Давненько я не участвовал в разбойных вылазках, – добавил он с ностальгическими нотками в голосе. – А для защиты Риджа. Когда война дойдет до наших мест, небольшая банда может оказаться весьма кстати.

      Последняя фраза прозвучала до жути обыденно. Я резко села и подозрительно сощурилась.

      – Банда? Ты хочешь сколотить банду?

      – Ну да. Саксоночка, неужто ты никогда не слышала этого слова?

      – Слышала, конечно. – Я отпила немного вина в надежде обрести спокойствие. – Не думала, что и ты его знаешь.

      – Само собой, знаю! – Джейми удивленно приподнял бровь. – Это ведь шотландское слово.

      – Разве?

      – Да. Главное – правильно выбирать товарищей по банде, саксоночка. Slàinte. – Он взял у меня бокал, поднял его в шутливом салюте и вмиг осушил.

      15

      Кто эта старая ведьма?

      Мы с Мэнди стояли у стола напротив друг друга – ей пришлось взобраться с ногами на скамью – и не сводили глаз с маленькой желтой миски.

      – Долго еще, бабуля?

      – Десять минут, – ответила я, глянув на одолженные у Дженни часы с боем из серебряной филиграни. – Прошло