Название | У свободы запах хвои |
---|---|
Автор произведения | Дарья Федотова |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785006025790 |
Недолго раздумывая, доктор все же ответил.
– Доктор Эндрю Бэйкер.
– Что ж, Эндрю, – начал Крис, принимая сидячее положение. – Нет, понятия не имею, что я забыл в этой глуши. Просветите меня?
– Называйте меня доктор Бэйкер.
– А вам разве не нравится ваше имя?
Бэйкер никак не отреагировал на вопрос, и Крис отметил, что теперь будет использовать имя доктора как можно чаще.
– Вы понимаете, что убили собственную сестру?
– Я ее не убивал! – Кристофер подскочил к доктору и со всей силы ударил кулаками по столу, что заставило Бэйкера отшатнуться, а лампу с грохотом рухнуть на пол. Вся непринужденность в миг улетучилась. На ее место пришла жгучая ярость.
– Все хорошо, – бросил Бэйкер в сторону двери. Кристофер посмотрел через плечо и заметил двух санитаров, которые внимательно следили за развитием беседы.
– Ох, ну да! Куда же без них.
– Хорошо, об этом мы поговорим позже, но твоя мать, Крис. Я ведь могу называть тебя так, правда? Так вот, она решила, что здесь тебе будет лучше.
– Она ошиблась, – Крис медленно повернулся обратно. – И на каком основании вы держите меня здесь? Мне уже 21 год! Ни она, ни ее слова не имеют никакой юридической силы.
– Почти все наши пациенты лечатся по собственному желанию, но есть и такие сложные случаи, как ты. И в таких обстоятельствах твой возраст не имеет никакого значения. Ты – угроза для окружающих.
– Что за чушь вы несете? Какая угроза?
– Тебе нужна психологическая помощь, и для этого здесь я, а также штат высокопрофессиональных врачей. Мы тебе поможем.
– Мне не нужна ваша помощь, – продолжал Крис, пытаясь сдержать гнев. – Я никого не убивал.
– Крис, сядь. Если мы заблуждаемся, а наши доводы необоснованные, тогда ты в состоянии вести содержательную беседу без криков и театральных представлений, так?
– Я не ручная змейка, чтобы танцевать под вашу дудочку.
– Ты только усложняешь процесс выздоровления, – разочарованно вздохнул доктор и поправил очки. – Моя обязанность – сообщить, на каких основаниях ты здесь находишься. Лечение начнется с завтрашнего дня. Надеюсь, к этому времени ты сможешь трезво оценить свое положение.
– Даже не надейтесь.
– Твоя комната на втором этаже, номер 29. Мистер Эванс тебя проводит, – протараторил Бэйкер и уставился в бумаги, всем своим видом показывая, что разговор окончен.
– Опять ты, – Крис сразу узнал одного из «халатов». Высокий, широкоплечий Марк усмехнулся и подошел к пациенту. Если бы не белесые волосы, санитар бы походил на валун, надвигающийся с горы в лавине презрения и гнева, а маленькие серые глаза, стреляющие отвращением, оставались практически незаметны на прямоугольном лице. Безликий великан, готовый растерзать любого, кто посмеет косо посмотреть в его сторону.
– И да, Эндрю, называйте меня Кристофер Аллен.