Название | Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа |
---|---|
Автор произведения | Эмилио Сальгари |
Жанр | |
Серия | Мир приключений (Азбука-Аттикус) |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-389-23879-4 |
– Берегите голову, ребята! Горячо!
Из-за двери раздались кошмарные, душераздирающие вопли. Несколько человек бросились через площадь, держась за голову и визжа, точно дикие звери.
– Славный полив! – воскликнул великан.
Толпа отреагировала бешеной пальбой из ружей. Сардинец, однако, предвидя такую реакцию, уже присел за парапетом, по которому застучали пули, разбрасывая во все стороны каменное крошево.
– А стреляют неплохо, подлецы, хотя вряд ли у них имеется добрый английский порох, – проворчал себе в усы Рокко. – Спущусь-ка, поставлю опять котелок на огонь.
И сбежал по ступеням. Вслед грянул новый залп, пули градом забарабанили по стенам.
– Кажется, теперь они больше злы на тебя, мой дорогой Рокко, чем на этого месье, – заметил маркиз. – Кстати, вооружены они неважно. Карабины у них, может, и есть, но, по-моему, от них больше шума, чем вреда.
– Что слышно? – поинтересовался Рокко у еврея, наблюдавшего за площадью.
– Удрали, только пятки засверкали.
– Еще бы! Столько кофе разом выпить!
– Тем не менее остальные готовятся стрелять, – добавил юноша.
– Ничего, нам есть что им предложить, господин…
– Бен Нартико, – представился молодой еврей.
– Судя по имени, вы наполовину то ли араб, то ли испанец?
– Можно и так сказать, месье…
– Маркиз де Сартен.
– Вы корсиканец?
– Да, господин Нартико. Мы с моим верным Рокко оба островитяне. Он с Сардинии. Смотрите, они приближаются! Проклятье! Погодите, сейчас я вас…
С этими словами маркиз выстрелил из револьвера. Молодой еврей поддержал его огнем из пистолета.
– Отлично стреляет израильтянин, – пробасил Рокко, увидев, как один из нападавших крутанулся вокруг своей оси и рухнул на землю.
Толпа ответила столь мощным залпом, что трое осажденных вынуждены были присесть. Марокканцы, похоже, решили взяться за дело всерьез. Пули засвистели, глухо застучали по стенам и деревянной стойке, выбивая куски штукатурки и щепки.
Нападающие, сбившись в кучу, подбирались к кофейне, подбадривая себя криками. Решили, наверное, во что бы то ни стало добраться до трех кафиров, посмевших бросить вызов целому городу.
– Господин де Сартен, – произнес юноша, – настал наш последний час.
– У меня еще три патрона, – хладнокровно ответил маркиз.
– Я пока вообще ни одного из своих не потратил, – прибавил Рокко.
– Итого – минус восемь негодяев.
– А мои кулаки, хозяин? О них вы позабыли?
– Но их же там тысяча! – вскричал еврей. – У вас найдутся кинжалы?
– Найдутся. И мы ими воспользуемся, будьте покойны.
– Следовательно, у нас вполне хватит… Что это еще за шум? Не стук ли копыт?
В самом деле, сквозь многоголосый гомон донеслось ржание лошадей и по мостовой загрохотали подковы. Послышались повелительные крики:
– С дороги! С дороги!
– Похоже, помощь подоспела, – сообщил Рокко, выглянув наружу. – Толпа