Царства смерти. Кристофер Руоккио

Читать онлайн.
Название Царства смерти
Автор произведения Кристофер Руоккио
Жанр
Серия Пожиратель солнца
Издательство
Год выпуска 2022
isbn 978-5-389-23477-2



Скачать книгу

где хотя бы дышать нормально можно?

      – Это многое о них говорит, – ответил я, стоя рядом с ним.

      Небо было того же серого цвета, как и сама планета. Белые облака сочетались с белым снегом. Над нами нависал один из куполов; его черный скелет как будто принуждал сами небеса к порядку. Совсем не похоже на Вечный Город.

      – Надеть шлемы! – скомандовал Паллино, возглавлявший нашу скромную процессию.

      Я щелкнул переключателем, и мой шлем появился из воротникового отсека доспеха. Раскрывшись, он с ювелирной точностью сложился вокруг моей головы. У остальных шлемы были обычные, надевались отдельно. Я услышал, как загудели герметизаторы и засвистел воздух, перегоняемый внутри скафандра. Лицо Тора Варро спряталось под безликой маской из черного стекла. Поверх черного комбинезона он надел зеленую робу схоласта. Шлем Валки был похожим, из черного алюмостекла и стали, с набивной подкладкой, а вот доспех больше напоминал мой: поверх алой туники она надела нагрудник в виде женского торса с такой же, как у меня, эмблемой – пентаклем и трезубцем. Валка не была солдатом и поэтому не носила птеруг, наручей и поножей. Ее левый рукав был покрыт точной копией фрактального узора saylash – ее клановой татуировки, черной на черном.

      Она давно так не наряжалась, и я не смог сдержать улыбки. На поясе у нее висел старый тавросианский служебный револьвер, частично скрытый коротким плащом – таким же, как у меня.

      Два сапога пара.

      – Шлемы на месте? – спросил по рации Паллино.

      Закончив инспекцию, он обратился к пилоту:

      – Начинайте выравнивание давления.

      Шаттл с громким шипением выпустил воздух, чтобы привести атмосферу внутри в равновесие с той, что царила снаружи. Мгновение спустя люк открылся, превратившись в трап. Солдаты в белых имперских доспехах один за другим начали выходить, высоко держа острые копья. На их фоне унылые серые стражи Содружества выглядели убого. За солдатами вышел Варро, затем Бандит и Паллино, за ними – мы с Валкой в сопровождении группы тяжелобронированных гоплитов, составлявших основу нашей охраны.

      Нам было предписано без остановки пересечь посадочную площадку и подойти к низкому широкому ангару, отстоявшему от нас на сто пятьдесят ярдов. Не знаю, почему нам не разрешили завести шаттл прямо в ангар. Возможно, в Содружестве хотели показать свое превосходство, заставив нас маршировать.

      Лотрианские солдаты приветственно вскинули копья. Их было, наверное, человек двести, все в медалях и галунах.

      – Никак лучших бойцов прислали? – заметил Паллино шепотом по отдельному каналу связи.

      Дул слабый ветерок, почти неощутимый и едва колыхавший наши с Валкой тяжелые плащи.

      – Никогда не видел столько заслуженных людей в одном месте, – ответил ему Варро.

      – Хотят произвести впечатление, – сказал я.

      Однако даже за блеском солдатских наград от нас не укрылось запущенное состояние космодрома.

      Над прямоугольным коньком ангара находился барельеф, изображавший работающих рука об руку