Гробница вервольфа. Лариса Соболева

Читать онлайн.
Название Гробница вервольфа
Автор произведения Лариса Соболева
Жанр Современные детективы
Серия Детектив по новым правилам (АСТ)
Издательство Современные детективы
Год выпуска 2008
isbn 978-5-17-087818-5



Скачать книгу

Одновременно София выстраивала в голове роман, который обязательно напишет.

Продолжится он так

      «Гувернантка каждый день, едва забрезжит свет, удила рыбу, и иногда ей удавалось поймать штук пять рыбешек, которых с удовольствием поедал кот. Однажды утром, когда прислуга, позевывая, еще только приступала к своим обязанностям, она, как обычно, пришла на причал, расположилась на краешке, опустив босые ноги в воду, и закинула удочку. Прошел час, рыба не ловилась. Послышался голос Марго, а раз уж мадам проснулась, то поднимет весь дом. Мадемуазель поняла, что сегодня улова не видать, потянула удочку, а та зацепилась за камыш. Не привыкшая пользоваться чужими услугами, мадемуазель уложила удочку на дощатый настил и пошла переодеться…

      Выйдя на террасу и увидев пасмурное небо, Марго не огорчилась:

      – Будет дождь. Ты так его ждал, Мишель.

      – Тучи не дают гарантии, что польет дождь. А ты как думаешь, Саша?

      – Думаю, будет, – ответил тот, садясь за накрытый стол. – У меня плечо со вчерашнего дня ноет. Верная примета: к перемене погоды.

      – А что у вас с плечом? – спросила любопытная Марго.

      – Ранение, сударыня.

      Пришла гувернантка в балахоне и нелепой шляпке с цветными лентами, закрывающей волосы. Марго пригласила ее к столу, но та ответила, что сначала должна отцепить крючок. Все отнеслись с пониманием к причуде англичанки и принялись пить чай. Вдруг Уваров неестественно затрясся, Суров огляделся в поисках того, что так насмешило друга, и в его глазах заплясали чертики.

      – В чем дело? – не понимала Марго их поведения.

      Брат лишь указал рукой, Марго оглянулась и, обладая непозволительно несдержанным характером, прыснула. Мадемуазель услышала, оценив смятение за столом, и надменно сказала по-французски:

      – Это купальный костюм, господа. Вы находите его смешным? Так одеваются в Европе, когда идут купаться в общественном месте.

      На ней было нечто невообразимое: широкие штаны до колен наподобие кюлот из цветного ситца, приталенная блуза с длинными рукавами, заканчивающаяся кокетливой оборкой до бедер. Черные чулки довершали наряд и никак не гармонировали с костюмом. Рюшей, бантиков и оборок с лентами было так много, что сухопарая англичанка выглядела толстухой.

      – Костюм великолепен, – еле сдерживала смех Марго. – Мы смеемся по другому поводу… подполковник рассказал забавную историю…

      Мадемуазель величественно сошла в воду.

      – Она утонет, едва ее костюм намокнет, – смеялся Уваров.

      – Боже мой, – смутилась Марго, – мы вели себя неприлично, но… это так смешно…

      А мадемуазель разгребала руками воду, подплывая к поплавку. Наконец она взялась за леску, потянула ее, та подалась, но при том тащила нечто тяжелое. Кажется, попалась крупная рыба, англичанка никак не могла вытащить ее одна. Не выпуская леску, она с осторожностью поплыла обратно, подтянувшись на руках, залезла на причал и закричала:

      – Болшой риба! Помощь, господа!

      – Что это? – привстал Уваров, переменившись в лице.

      Стоя спиной к озеру, гувернантка