Название | Список женихов |
---|---|
Автор произведения | Виктория Александер |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Эффингтоны-Шелтоны |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2000 |
isbn | 5-17-009483-3 |
– Но вы самый подходящий кандидат в списке!
– В каком списке?
– В списке возможных мужей.
На лице у Джиллиан появилось выражение неловкости, словно она внезапно осознала не слишком пристойную суть своего предприятия.
– У вас есть список? Это правда?
– Вы получили самые высокие рекомендации, – слабым голоском пролепетала Джиллиан.
– Черт побери!
Шелбрук большими шагами пересек комнату и, остановившись возле стола, с которого еще не убрали бутылки и тарелки, налил себе вина и одним глотком выпил его. Веселость начисто покинула его. Господи, эта женщина говорит всерьез! Мало того, она намерена выбрать мужа тем же способом, каким выбирают портниху или модистку.
– У меня есть бренди, если вы желаете чего-нибудь покрепче, – сочувственно произнесла Джиллиан.
Он не ответил.
– И что обеспечило мне первое место в списке? Я полагаю, что стою на первом месте?
– Разумеется, на первом.
– Почему же? – спросил Ричард, с любопытством глядя на Джиллиан.
– Ну… – Джиллиан обвела комнату глазами, словно надеясь найти ответ, скрытый где-нибудь в темном уголке. – Все известное мне о вас свидетельствует, что вы человек порядочный, с сильным характером, с чувством ответственности и чести и…
– Что далее?
Джиллиан виновато улыбнулась и посмотрела Ричарду в глаза.
– И вам нужны деньги.
– Продолжайте.
– Я унаследовала крупное состояние. Но чтобы получить его, мне необходимо выйти замуж до моего тридцатилетия.
– В течение двух месяцев?
Джиллиан кивнула.
– И насколько велико это состояние? – подозрительно сощурил глаза Шелбрук.
– Очень велико. – Она подошла к нему, взяла у него из руки стакан и, открыв дверцу шкафчика, достала графин с бренди. – Это завещание дальнего родственника из Америки. Оно включает корабли…
– Сколько кораблей?
– Кажется, восемь. – Джиллиан вынула из графина пробку и налила бренди. – А еще там большой участок земли, в Америке, разумеется. – Она вернула пробку на место. – И большая сумма наличными, – закончила она перечень и протянула стакан Шелбруку.
– Какая?
– Шестьсот тысяч фунтов.
Джиллиан быстро глотнула бренди, как нельзя более нуждаясь в подкреплении.
– Шестьсот тысяч… – Ричард подступил к Джиллиан, ловким движением взял у нее стакан и сделал большой глоток, но даже обжигающий вкус превосходного напитка не сразу умерил эффект, произведенный словами Джиллиан. – Шестьсот тысяч…
– Фунтов. – В голосе у Джиллиан прозвучала искушающая нотка, словно она предлагала лакомство маленькому ребенку. – И в качестве моего мужа вы получите половину этих денег.
– По английским законам все это будет моим, – уточнил Шелбрук.
Она покачала головой:
– Но не по моим условиям. Прежде всего я хочу разделить состояние пополам законным порядком и оформить соответствующие документы.
– Так. –