Ностальгия по унесенным ветром. Татьяна Иванова

Читать онлайн.
Название Ностальгия по унесенным ветром
Автор произведения Татьяна Иванова
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2023
isbn



Скачать книгу

леди, так любила людей, даже белую рвань, даже самого ленивого негра, ах, бедный Эшли Уилкс! Как он?

      – Он очень тяжело переносит эту потерю и нам всем, старым друзьям и родным, приходится его утешать.

      – Надо будет мне повидать его на обратном пути.

      В это время часы в гостиной пробили четыре, и Тонни забеспокоился.

      – Мне пора отправляться на вокзал, до поезда осталось полчаса.

      – До вокзала далеко, а вдруг Вас все-таки приметят Янки? – заволновалась Скарлетт.

      – Ничего, я найму извозчика.

      Скарлетт окинула взглядом одежду Тонни. Это была одежда чужака, которая бросилась бы в глаза любому жителю Атланты, такую здесь не носили.

      – Нет, лучше я сама отвезу Вас в своей карете. – Предложила она.

      По дороге на вокзал Скарлетт рассказывала Тонни о его бабушке.

      – Вы знаете, Тонни, а ведь это она посоветовала мне дать согласие на брак Съюлин и Уилла. Это было после похорон моего папы, только она меня так запутала, что я ее едва поняла.

      – Да, бабуля наша была мудра, царство ей небесное, всех нас она видела насквозь, и ничего никогда не ускользало от ее цепкого взгляда.

      Они подъехали к вокзалу. До поезда оставалось еще несколько минут. В это время раздался шум встречного поезда, и спустя минуту, платформа стала заполняться людьми, выходящими из него. Когда толпа немного рассеялась, Скарлетт и Тонни вышли, наконец, из кареты.

      В этот момент к платформе прибыл проезд на Джонсборо, и они стали прощаться.

      – До свидания, Скарлетт, передавайте привет Ретту Батлеру.

      – До свидания, Тонни, передавайте и Вы привет всем своим от меня. Заезжайте ко мне снова на обратном пути. Тонни наскоро поцеловал ей руку и направился к поезду.

      Скарлетт стояла на платформе, пока он не вошел в вагон. Поезд тронулся, она повернулась, чтобы уйти и остолбенела на месте.

      В нескольких шагах от нее стоял Ретт. Он был в сером кашемировом пальто с пелериной и черной шляпе, которую тотчас же снял, приветствуя изумленную Скарлетт и направился прямо к ней.

      – Добрый вечер, миссис Батлер, я вижу, что Вы очень удивлены моим появлением, но я не упал с неба, а всего лишь несколько минут назад сошел с поезда. Ваша карета привлекла мое внимание, и я терпеливо выжидал, пока Вы попрощаетесь с молодым человеком, отправляющимся, по всей видимости, в Джонсборо. А теперь, позвольте попросить Вас оказать мне любезность и доставить домой, если я, конечно, не нарушу Ваших планов.

      Сердце ее учащенно забилось, кровь прилила к лицу, она сделала шаг и обнаружила, что ноги ее предательски дрожат.

      – Откуда, откуда же Вы приехали? – Спросила она, подавляя волнение.

      – Из Чарльстона от родных – сказал Ретт и видя полнейшее ее замешательство, взял под руку и повел к карете.

      Скарлетт бессильно опустилась на сидение и перевела дух. Ретт поздоровался с кучером и разместился напротив нее.

      – А кто этот молодой человек, которого Вы провожали? – спросил он – что-то я его не припомню.

      – Это