Горбун, Или Маленький Парижанин. Поль Феваль

Читать онлайн.
Название Горбун, Или Маленький Парижанин
Автор произведения Поль Феваль
Жанр
Серия История Горбуна
Издательство
Год выпуска 1857
isbn 978-5-389-23468-0



Скачать книгу

маркиз. – Мы влюблены.

      – До потери рассудка!

      – Знаю, принц. И все же будьте внимательней. Я беру вашего слона.

      – Вы вчера так и не досказали историю про того дворянина, который хотел проникнуть к вам в дом, – промолвил Гонзаго с таким видом, словно пытался отогнать тягостные мысли.

      – А, хитрец! – воскликнул де Келюс. – Вы хотите отвлечь меня! Но ведь я подобен Цезарю, который мог диктовать одновременно пять писем. Кстати, вам известно, что он играл в шахматы?.. Ну а тот дворянин получил с полдюжины ударов шпагой там, во рву. Подобное приключение имело место не единожды, и клеветники так никогда и не получили возможности почесать язык насчет поведения обеих маркиз де Келюс.

      – Вы так поступали, будучи супругом, маркиз, но стали бы вы так же действовать в качестве отца? – небрежно осведомился Гонзаго.

      – Ну разумеется! – ответствовал маркиз. – Я просто не знаю иного способа оберегать дщерей Евы… Schah mato, принц, как говорят персы! Вы опять проиграли.

      Он откинулся в кресле:

      – Эти два слова, schah mato, означающие «король убит», мы, согласно Менажу и Фрере[7], превратили в «шах» и «мат». Что же касается женщин, добрые рапиры вокруг добрых стен – вот наилучшая порука добродетели.

      Он закрыл глаза и задремал. Гонзаго торопливо вышел из столовой.

      Было около двух пополудни. Де Пероль в ожидании хозяина прохаживался по коридору.

      – Что наши молодцы? – тут же задал ему вопрос Гонзаго.

      – Шестеро уже прибыли, – отвечал Пероль.

      – Где они?

      – В кабачке «Адамово яблоко» по ту сторону рвов.

      – А кого еще нет?

      – Мэтра Плюмажа-младшего из Тарба и брата Галунье, его помощника.

      – Превосходные шпаги! – бросил принц. – А в остальном?

      – Марта сейчас находится у мадемуазель де Келюс.

      – С ребенком?

      – Да.

      – Как она прошла?

      – Через нижнее окно в баню, которое выходит под мостом в ров.

      Задумавшись на секунду, Гонзаго спросил:

      – Ты спрашивал у дона Бернара?

      – Он молчит как рыба, – ответил Пероль.

      – Сколько ты ему посулил?

      – Пятьсот пистолей.

      – Эта Марта должна знать, где находится запись… Ее нельзя выпускать из замка.

      – Хорошо, – кивнул Пероль.

      Гонзаго расхаживал по коридору.

      – Я хочу сам поговорить с ней, – пробормотал он. – А ты уверен, что мой кузен де Невер получил послание Авроры?

      – Письмо ему доставил наш немец.

      – И Невер приедет?

      – Сегодня вечером.

      Сейчас они стояли у дверей покоя Гонзаго.

      В замке Келюс под прямым углом сходились три коридора – главного корпуса и двух боковых крыльев.

      Комната принца располагалась в западном крыле, из которого по лестнице можно было спуститься в ров. Из центральной галереи донесся шум. Это Марта вышла из покоев мадемуазель де Келюс. Пероль и Гонзаго поспешно укрылись в комнате принца, но дверь оставили приоткрытой.

      Марта



<p>7</p>

Менаж, Жиль (1613–1692) – французский ученый и литератор. Фрере, Николя (1688–1749) – французский историк и лингвист. См.: Dictionnaire etymologique de la langue françoise [sic], par M. [Gilles] Ménage (Nouv. éd.: Paris, 1750, t. 1, p. 503); Œuvres complètes de Fréret. Sciences et arts (Paris, 1796, p. 130–131).