Название | Жук |
---|---|
Автор произведения | Ричард Марш |
Жанр | |
Серия | Вселенная Стивена Кинга |
Издательство | |
Год выпуска | 1897 |
isbn | 978-5-17-154262-7 |
– Я бы предпочла, чтобы вы этого не делали. И, если можно, не говорите так громко. Кажется, мистеру Чаллонеру очень интересно, о чем таком вы кричите.
– Перестаньте мучить меня.
Она открыла и закрыла свой веер и некоторое время, опустив глаза, смотрела на него. Мне показалось, что она улыбается.
– Я рада, что между нами произошло это небольшое объяснение – потому что, конечно же, считаю вас моим другом.
– Я вам не друг.
– Нет, друг – простите, но дело обстоит именно так.
– А я говорю – нет. Если я не могу быть кем-то бо́льшим, то выступать в роли вашего друга я не собираюсь.
Продолжая смотреть на свой веер, она, однако, не обратила никакого внимания на мои слова.
– Дело в том, что сейчас я нахожусь в весьма деликатной ситуации, когда присутствие рядом друга было бы очень кстати.
– Что случилось? Кто создает вам неприятности – ваш отец?
– Нет, не он – во всяком случае, пока. Но вполне возможно, что в скором времени так оно и будет.
– И в чем же проблема?
– В мистере Лессингеме.
Она понизила голос и потупила взгляд. Я не сразу сообразил, что она имеет в виду.
– Что?
– Проблема в вашем друге, мистере Лессингеме.
– Извините меня, мисс Линдон, но я считаю, что ни у кого нет никаких оснований называть мистера Лессингема моим другом.
– Как?! Даже сейчас, когда я собираюсь стать его женой?
Ее слова меня ошеломили. У меня были подозрения, что Пол Лессингем у Марджори на некоем особом счету, хотя он этого ни в коей мере не заслуживал. Однако я никак не предполагал, что она может всерьез увлечься такой дубиной, как он, – не говоря уже о доброй сотне других аргументов против такой возможности. Взять хотя бы тот факт, что позиции Лессингема и отца Марджори в палате общин расходились самым радикальным образом. К этому можно было добавить, что старый Линдон при любом удобном случае высказывался о Лессингеме самым нелицеприятным образом, опираясь на свои характерные для тори[2] исключительно традиционные взгляды на семейные ценности, не говоря уже о том весе, который придавало словам его состояние.
Не знаю, как я выглядел в этот момент со стороны, учитывая, что творилось у меня в душе. Но мне казалось, что я держусь весьма хладнокровно, и это было для меня довольно необычно.
– Вы выбрали исключительно подходящий момент для того, чтобы сообщить мне подобные новости, мисс Линдон.
Девушка предпочла проигнорировать мою иронию.
– Что ж, рада, что вы так считаете, потому что вам легче будет понять, в какой трудной ситуации я нахожусь.
– Мои вам сердечные поздравления.
– Благодарю вас, мистер Атертон, в том
2
Политическая партия в Англии в XVII–XIX вв., представлявшая интересы крупных землевладельцев-дворян. Являлась предшественницей современной партии консерваторов.