Снести ему голову!. Найо Марш

Читать онлайн.
Название Снести ему голову!
Автор произведения Найо Марш
Жанр
Серия Родерик Аллейн
Издательство
Год выпуска 1957
isbn 978-5-17-156417-9



Скачать книгу

стоящего. Детский лепет. Очень вам это нужно?

      – Уверяю вас, вы можете не сомневаться в моей осторожности. Так есть там слова или нет?

      – Да Лицедей гонит какую-то лажу, а остальные – молчком…

      Бедная женщина, в голове которой не прекращалась отчаянная борьба с обрушившимся на нее потоком жаргонных словечек, в мольбе протянула к Беггу свои пухлые ручки.

      – Милый, любезный мой продавец машин, – пропела она, не преминув напомнить ему о своих покупательских возможностях, – не будете ли вы столь благородны и щедры, чтобы сообщить мне, что именно он «гонит»?

      – Честное слово, миссис Бюнц, я не знаю, – сказал он с искренним сожалением. – Честное слово! Он всегда говорит одно и то же. Бормочет что-то, бормочет – ничего не понять. Думаю, и его парни навряд ли знают. Может, что иностранное или в этом роде.

      Лицо миссис Бюнц вполне могло бы сейчас украсить обложку журнала под названием «Крушение надежд».

      – Если это иностранный язык, я бы могла перевести… Я владею шестью европейскими языками. Gott in Himmel[9], мистер Бегг, ну что же это может быть?!

      Внимание собеседника вдруг привлекло лежавшее перед ним на столе расписание заездов на предстоящих бегах. Лицо его загорелось, и он ткнул в газету пальцем.

      – Взгляните! – воскликнул он. – Вот так номер! Нет, вы только посмотрите!

      – Не вижу без очков…

      – В четверг в час тридцать состоится забег, – вслух зачитал Бегг, – «Тевтонский Танцор на Субсидии Большой Тевтоподмены!» Ну дают!

      – Не понимаю…

      – Ну, лошадь, – объяснил Саймон, – беговая лошадь. Просто такое совпадение. Или, может, знак?

      – Знак? – переспросила она, уловив знакомое слово.

      – Да, и кажется, для меня совсем неплохой. Ведь вы из тевтонцев, миссис Бюнц?

      – Да, – терпеливо кивнула она. – Тевтонка.

      – А мы с вами как раз говорили о танцорах, так? И еще я предложил вам поменять ваш автомобиль на другой. А если вы согласитесь, то я буду в некотором роде субсидирован – ведь так? Это же колоссально!

      Миссис Бюнц порылась в карманах и извлекла очки.

      – Ага, я поняла. Вы собираетесь поставить на эту лошадь?

      – В точку попали!

      – «Тевтонский Танцор на Субсидии Большой Тевтоподмены!» – медленно прочитала она, круглое лицо ее вытянулось. – Вы правы, мистер Бегг, все это более чем странно. Очень возможно, что ваше предположение не лишено смысла и это действительно какой-то знак.

2

      Посетив церковь в последнее воскресенье перед средой Скрещенных Мечей, Камилла отправилась к деду в Кузнецову Рощу. Пробираясь по сугробам, она сначала подбадривала себя песней, пока не охрипла, а потом весело насвистывала – до тех пор, пока от мороза у нее не потрескались губы. Всю неделю, не пропустив ни одного дня, она усердно трудилась над ролью, которую ей предстояло сыграть в показательном спектакле в конце следующего семестра. В церкви, как и рассчитывала, девушка встретила Ральфа. Они улыбнулись друг другу, и после этого



<p>9</p>

О господи! (нем.)