Спартак. Рафаэлло Джованьоли

Читать онлайн.
Название Спартак
Автор произведения Рафаэлло Джованьоли
Жанр
Серия Школьное чтение (АСТ)
Издательство
Год выпуска 1874
isbn 978-5-17-155185-8



Скачать книгу

чем в цирке. Вот почему я вступил в Союз.

      В эту минуту один из гладиаторов уронил меч и перевязь, на которой он висел, – придя в таверну, он положил их себе на колени. Гладиатор этот сидел на скамейке напротив двух обеденных лож, на которых возлежали некоторые из его товарищей. Он нагнулся, чтобы поднять меч, и вдруг крикнул:

      – Под ложем кто-то есть!

      Действительно, из-под ложа торчала чья-то нога, обмотанная от колена до щиколотки широкой белой тесьмой, которую в то время многие носили (она называлась «круралис»), и виднелся край зеленой тоги.

      Гладиаторы вскочили со своих мест, встревоженные и взволнованные.

      Крикс приказал:

      – Гляди на весло! Брезовир и Торквато будут гнать насекомых[109], а мы будем жарить рыбу[110].

      Исполняя приказ, двое гладиаторов подбежали к двери и, прислонившись к притолоке, стали беззаботно болтать друг с другом, а остальные в мгновение ока подняли ложе и вытащили спрятавшегося под ним молодца лет тридцати. Когда четыре мощных руки схватили его, он взмолился о пощаде.

      – Ни звука! – тихо, но внушительно сказал ему Крикс. – И ни одного движения, а не то живо прикончим тебя на месте!

      Блеснули острые клинки десяти мечей, предупреждая попавшегося шпиона, что если он только попытается подать голос, то вмиг отправится на тот свет.

      – А, так это ты и есть сабинский купец? Зерном торгуешь да по столам пригоршни сестерциев раскидываешь? – сказал Крикс, и его налившиеся кровью глаза сверкнули мрачной ненавистью.

      – Поверьте мне, доблестные люди… – лепетал шпион, позеленев от страха.

      – Замолчи, мерзавец! – крикнул гладиатор, сильно ударив его кулаком в живот.

      – Эвмакл! – с упреком произнес Крикс. – Подожди… пусть он скажет, кто его подослал сюда.

      И, обратившись к мнимому торговцу зерном, он воскликнул:

      – Не на зерне ты наживаешься, а на шпионстве и предательстве…

      – Во имя великих богов… умоляю вас! – произнес соглядатай прерывистым, дрожащим голосом.

      – Кто ты? Кто тебя подослал сюда?..

      – Сохраните мне жизнь… я все открою… Но из милосердия, из жалости сохраните мне жизнь!

      – Это мы потом решим… пока что говори!

      – Меня зовут Сильвий Гордений Веррес… я грек… бывший раб… теперь отпущенник Гая Верреса.

      – А, так ты явился сюда по его приказу?..

      – Да, по его приказу.

      – А что мы сделали Гаю Верресу? Почему он шпионит и доносит на нас? Ведь если он захотел узнать цель наших тайных собраний, то, очевидно, для того, чтобы донести об этом сенату.

      – Не знаю… не знаю… – сказал, дрожа, отпущенник Гая Верреса.

      – Не хитри… и не притворяйся дураком. Если Веррес решил поручить тебе такое тонкое и опасное дело, значит, он считает тебя достаточно ловким и способным довести его до конца. Говори все начистоту, а вздумаешь отпираться – плохо это для тебя кончится.

      Сильвий Гордений понял, что тут не до



<p>109</p>

Пусть охраняют вход. (Прим. автора.)

<p>110</p>

Захватим шпиона. (Прим. автора.)