Название | Долго и счастливо |
---|---|
Автор произведения | Карина Пьянкова |
Жанр | Детективная фантастика |
Серия | Одни несчастья |
Издательство | Детективная фантастика |
Год выпуска | 2015 |
isbn | 978-5-9922-2055-1 |
– Джули, перестань! – почти обиженно взмолился музыкант.
Стало стыдно перед ним и перед его братом… Да и вообще, поздно в двадцать пять лет вести себя как испуганный ребенок. Даже если предстоит знакомство с собственной свекровью… Которая вышла нас встречать.
От дома по дорожке к нам шла женщина в темно-синем кимоно, перетянутом белым широким поясом. Ей могло быть как тридцать, так и шестьдесят. Похоже, время просто боязливо обходило ее стороной, настолько красива и величественна оказалась незнакомка. Еще до того, как братья Ватанабэ склонились в низких поклонах, я поняла, что передо мной – госпожа Ватанабэ Кимико и никто другой.
– Здравствуйте, – на чистом айнварском почти что без акцента поприветствовала мать моего жениха. Смотрела она на меня, и только на меня. Внимательно. Изучающе. Будто пыталась прочитать мысли.
– З-здравствуйте, – запинаясь, ответила я, мечтая провалиться сквозь землю. Я четко знала, что не сделала ничего плохого ни конкретно этой женщине, ни вообще кому-либо. Но почему-то казалось, словно я кого-то как минимум обокрала, а как максимум – убила.
Такео вышел вперед.
– Tadaima[6], – произнес мой ненаглядный с таким теплом в голосе, что даже сомневаться не приходилось, как он рад ступить под родительскую сень. – Это моя невеста, Джулия.
Губы Ватанабэ Кимико дрогнули в подобии улыбки.
– Okaeri[7]. А она красивая. И, должно быть, умная.
Хозяйка дома говорила на моем родном языке, но я не обольщалась. Это просто правила приличия, а не попытка выказать уважение к гостье. Ватанабэ Кимико меня не уважала.
У меня сердце ёкнуло от одного лишь брошенного в мою сторону цепкого взгляда.
Не понравилась. Я ей совершенно точно не понравилась. И как мне теперь быть? Я же… я же не смогу сказать своему солнцу: «Выбирай: или я, или твоя мать».
– Она лучшее, что со мной могло случиться, – ответило мое несчастье, демонстративно игнорируя недовольство матери, которое Такео просто не мог не заметить. Любой, кто плохо его знал, мог бы подумать, что в силу недалекого ума Такео не почувствовал напряженности… Но я прекрасно понимала: он просто не желает идти на конфликт. А если Ватанабэ чего-то не желает… Словом, в последнее время я все больше начала убеждаться, что проще согласиться с моим ненаглядным, чем дожидаться, когда он «дожмет».
Упрямство младшего отпрыска семьи Ватанабэ, разумеется, было отлично известно и матери моего будущего мужа, потому что ни жестом, ни словом Ватанабэ Кимико не выказала ни малейшего недовольства. Только по ее короткому и острому, словно кинжал, взгляду я совершенно четко поняла: выбор сына, без сомнения – любимого сына, ей не по нутру.
Женщина обняла Рё и, развернувшись, засеменила обратно в дом так грациозно…
6
Я дома
7
Добро пожаловать домой