Название | Грей. Кристиан Грей о пятидесяти оттенках |
---|---|
Автор произведения | Э. Л. Джеймс |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | 50 оттенков |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 2015 |
isbn | 978-5-699-85033-4 |
«Почему ты не сказала, что мне надо опасаться мужчин? Почему не предостерегла меня? Богатые дамы знают, чего им остерегаться, потому что читают романы, в которых говорится о таких проделках…»[1]
Вкладываю карточку в конверт, пишу адрес Аны, врезавшийся мне в память с того момента, как я прочел досье Уэлча. Звоню Андреа.
– Да, мистер Грей.
– Зайди ко мне.
– Да, сэр. – И вот она уже на пороге. – Что вам угодно, мистер Грей?
– Возьми книги, упакуй и отправь с курьером мисс Анастейше Стил – девушке, которая брала у меня интервью на прошлой неделе. Вот ее адрес.
– Займусь прямо сейчас, мистер Грей.
– Их нужно доставить не позднее завтрашнего дня.
– Ясно, сэр. Еще поручения будут?
– Пока нет. Мне нужны дубликаты.
– Этих книг?
– Да. Первое издание. Пусть этим займется Оливия.
– Что за книги?
– Роман «Тэсс из рода д’Эрбервиллей».
– Хорошо, сэр. – Андреа награждает меня понимающей улыбкой и покидает кабинет.
Почему она улыбнулась? Она же никогда не улыбается! Может быть, она решила, будто я увлечен девушкой и посылаю ей романтический подарок в знак своих чувств? Нет, это полная чушь. Андреа слишком хорошо вышколена и слишком давно работает со мной, чтобы так ошибаться. Я отметаю эту мысль и размышляю о том, удастся ли найти замену книгам. Очень надеюсь, что да.
Пятница, 20 мая 2011
Впервые за последние пять дней я выспался. Возможно, дело в том, что, отправив книги Анастейше, я поставил в отношениях точку. Бреясь, вижу в зеркале отражение холодных серых глаз.
Лжец.
Черт побери!
Ладно, ладно. Я надеюсь, что она позвонит. Мой номер у нее есть.
Когда я вхожу в кухню, миссис Джонс поднимает взгляд:
– Доброе утро, мистер Грей.
– Доброе утро, Гейл.
– Что бы вы хотели на завтрак?
– Омлет. – Пока она готовит, сажусь у кухонной стойки полистать «Уолл-стрит джорнал» и «Нью-Йорк таймс». Зарывшись в газеты, слышу звонок мобильника. Элиот. Какого черта понадобилось моему братцу? – Элиот?
– Чувак! На выходные мне нужно уехать из Сиэтла. Одна цыпочка вцепилась в меня, как клещ, и я хочу удрать подальше.
– Вцепилась в тебя?!
– Ну да. Будь у тебя личная жизнь, ты бы меня понял.
Пропускаю насмешку мимо ушей, и тут мне приходит в голову коварный план.
– Как насчет пешей прогулки по окрестностям Портленда? Можем отправиться сегодня после обеда, побыть там и вернуться в воскресенье.
– Неплохая идея. Полетим на вертушке или поедем на тачке?
– Элиот, не вертушка, а вертолет. Лучше поедем. Подтягивайся ко мне в офис к обеду, оттуда и выдвинемся.
– Спасибо, брат! Я твой должник. – Элиот вешает трубку.
Элиот себя ни в чем не ограничивает, особенно в женщинах.
1
Цитата из романа Т. Гарди «Тэсс из рода д’Эрбервиллей». Перевод А. Кривцовой. –