Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни. Джим Батчер

Читать онлайн.
Название Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни
Автор произведения Джим Батчер
Жанр
Серия Звезды новой фэнтези
Издательство
Год выпуска 0
isbn 978-5-389-23059-0



Скачать книгу

не осталось и следа. Я сделался цел и невредим, словно со мной никогда и ничего не случалось.

      Я попробовал мыслить логически, и до меня дошло, что на самом деле я не чувствую себя так уж хорошо, – просто мне недоставало длинного списка ранений и прочих травм. Старый-старый шрам чуть ниже правого локтя – я заработал его, чистя рыбину, которую поймали мы с дедом (дедом!), – тоже исчез.

      Постоянное негромкое, но несмолкаемое нытье старых ран по всему телу исчезло без следа. Что, если подумать, вполне естественно, поскольку исчезло и само тело.

      Боль прекратилась.

      Я провел по лицу рукой.

      – Простите, – пробормотал я. – Слишком много всего и сразу.

      Он снова заулыбался:

      – Ха. Просто подождите.

      Его тон начинал меня раздражать. Что ж, раздражение являлось чем-то привычным, за что можно было держаться, и я, упершись в него широко расставленными воображаемыми ногами, сумел-таки остановить вращение стен.

      – Итак, кто вы такой? – спросил я. – И чем можете мне помочь?

      – Если вам хочется меня как-то называть, зовите меня «капитан». Или «Джек».

      – Или «Воробей», – не удержался я.

      Джек смерил меня полицейским взглядом, в котором не читалось ничего, кроме легкого, едва заметного неодобрения. Он выудил из стопки папку с бумагами и шлепнул на стол перед собой.

      – Приятель, – заявил он, пробежавшись взглядом по ее содержимому, – вы тут застряли до тех пор, пока мы не разберемся с этим отклонением.

      – Почему это?

      – Потому что то, что ждет вас дальше, не для людей, которые ходят с оглядкой или жалуются, как с ними несправедливо обошлись, – невозмутимо объяснил Джек. – Вот мы и разберемся, как именно вас подставили. А потом вы переместитесь туда, куда положено дальше.

      Я подумал о том, каково это – оказаться в западне в городе-призраке, и поежился.

      – Ладно. Как нам в этом разобраться?

      – Вы вернетесь, – ответил Джек. – И поймаете подонка, который вас убил.

      – Вернусь? – переспросил я. – Назад, в…

      – Угу, на землю, – подтвердил Джек. – В Чикаго. – Он захлопнул папку и кинул ее в стопку исходящих документов. – И выясните, кто вас убил.

      Я заломил бровь:

      – Да вы надо мной смеетесь!

      Он молча смотрел на меня; лицо его веселостью не уступало горному кряжу.

      Я закатил глаза:

      – Вы хотите, чтобы я раскрыл мое собственное убийство?

      Он пожал плечами:

      – Хотите другую работу – устрою без проблем.

      – Ух, – пробормотал я, снова поежившись. – Нет.

      – Вот и хорошо, – кивнул он. – Вопросы есть?

      – Э-э-э… – замялся я. – Что вы имели в виду, когда сказали, что отошлете меня обратно? В смысле… в мое тело или…

      – Нет! – отрезал он. – Такого не получится. Нереально. Вы вернетесь таким, какой вы сейчас.

      Я хмуро посмотрел на него, потом на себя.

      – Призраком, значит, – сказал я.

      Он развел руками так, словно не нашел чем возразить