Пояс семи тотемов, или миротворец Длинное Перо. Керк Монро

Читать онлайн.
Название Пояс семи тотемов, или миротворец Длинное Перо
Автор произведения Керк Монро
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2023
isbn



Скачать книгу

тот наконец лежал внутри на импровизированной лежанке из веток, покрытых шкурами, он снова похож был на мертвого.

      Глава VI

      В хижине стрелодела

      Хижина Кавераса, в которой жил только он сам и две его дочери, одиноко стояла на зеленой поляне в тени вязов на западном берегу величественного Шатемака. Рядом протекал ручей с кристально чистой водой, а недалеко были большие запасы материалов, служивших сырьем для старого стрелодела. Соседние холмы содержали огромное количество кремня, сланца, агатов и молочно-белого кварца, а стебли тростника и прямые побеги деревьев всегда были готовы для того, чтобы их пустили в работу. Олени, которыми были полны соседние леса, давали спинные жилы, которыми привязывались наконечники к древкам, а стаи птиц, которых на реке было множество, были источником перьев. В молодости Каверас был известным воином. Теперь он стал самым опытным стрелоделом в своем племени. Кроме этого, он был мистиком, пророком и одним из самых сведущих целителей, знающим лечебные свойства трав, корней, коры и листьев.

      В этих двух своих ипостасях – стрелодела и целителя – Каверас всегда был востребован, и, хотя хижина его стояла в отдалении от ближайшего поселка его народа, было редкостью, когда туда никто не приходил. Молодые воины приходили, чтобы купить стрелы я бросить взгляд на его хорошеньких дочерей; те, кто старше, приходили обсудить свои серьезные вопросы, и множество людей разного возраста и пола приходили, чтобы вылечиться или воспользоваться его советами. Поскольку все они приходили не с пустыми руками, Каверас ни в чем недостатка не испытывал, и его кладовая всегда была полна дарами лесов и полей, для чего ни ему, ни его дочерям не приходилось прикладывать никаких усилий.

      Эти последние поддерживали порядок в просторной хижине, разделенной на три комнаты, из которых только одна была доступна для посетителей, готовили еду и шили одежду с помощью ниток из жил и иголок из рыбьих гостей. В то же время они находили удовольствие в том, чтобы плавать по реке в каноэ из белой березовой коры, принесенной с далекого севера, и в уходе за своими любимцами – двумя ручными оленями и большой стаей выведенных в неволе диких уток. Помогали они отцу и в работе со стрелами, особенно в сборе материалов.

      Этой жизнью – полной трудов, но бедной событиями – старшая сестра была вполне довольна, но Аеана всегда искала разнообразия и приключений. Теперь у нее было и то и другое, с появлением в ее хижине чужака – молодого, непонятно откуда появившегося, раненого, едва ли не на грани смерти, и говорившего на языке, который был совершенное незнаком даже ее мудрому отцу. Более того, ее интерес к нему непрерывно возрастал – разве это не она нашла его и спасла от неминуемой смерти?

      Во время долгой болезни, последовавшей за его спасением, пока он лежал, безразличный ко всему окружающему, она часто с любопытством смотрела на его лицо, слушала три странных слова, которые он повторял, не говоря ничего иного, и думала, кем он мог быть. Она с нетерпением ждала, когда