Название | Последнее лето |
---|---|
Автор произведения | Лидия Милле |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2020 |
isbn | 9785001315148 |
Он мог читать книги гораздо более серьезные, без картинок, и любил их, но к своим первым питал ностальгические чувства.
– Вы же не перестанете быть их детьми, – настаивала Джен. – Они что, оставят вас тонуть за стенами своих убежищ, если разразится потоп?
– Дело в межличностном капитале, – пояснил Джеймс. – Предпочитаем его не разбазаривать. Только «отлично», не меньше. Безупречный послужной список. Ни пятнышка. Надо поддерживать высокий средний балл.
Саки сидела по одну руку от Джеймса, Джен по другую, а я – напротив всей троицы, нейтральная, как Швейцария. Лично я не испытывала никакого желания тусить с Джеймсом. Он был недурен собой, но чем-то напоминал маргарин. Обут в недавно купленные кроссовки, которые не успел даже разносить. Сам такой чистенький, что похож на рулон белоснежных бумажных полотенец.
– Но как вам все это сходит с рук? – недоумевала Саки. – Ну, дурь там. Секс. Это так, для начала. Вы накуриваетесь. Спите с кем попало. Что, у вас там, в Южной Калифорнии, такое поведение приносит высокий «средний балл»?
– Это мы пытаемся справиться со стрессом.
У Джеймса находился ответ на любой вопрос.
– Благоразумие – лучшая черта храбрости, – добавила Тесс. – Передайте-ка мне бонг.
– «Генрих Четвертый», часть первая, – откликнулся Джеймс, передавая сосуд. – Акт пятый, сцена четвертая. Фальстаф.
– Распространенная ошибка цитирования, – заявил парень с шейным платком. – Уж прости, Тесс. «Да, признак храбрости – благоразумье, и жизнь свою я сохранил лишь им»[1]. Середина монолога Фальстафа.
Джеймс кивнул.
– Фальстаф притворяется мертвым на поле боя. А затем оправдывает свою трусость.
Ребята с яхты тоже вели свою игру. «Выучи Шекспира наизусть».
– Минус, минус, минус, – ворчливо отозвался Рейф.
К обеду третьего дня обнаружилось, что провизия подходит к концу. Кто-то не закрыл самую большую сумку-холодильник, и чайки, усевшись на бортики, разорвали своими мощными клювами пакеты с хлебом. Песок усеяли остатки фруктов и сыра, а вскоре и тех не осталось. Чайки – это вам не олени. Криками их не проймешь. Если они и улетали, то лишь для виду. И тут же возвращались обратно.
Садились на жарящееся на решетках мясо. Пожирали все, что могли.
И мы махнули на них рукой.
Я скорбела по утраченной пачке печенья, которую приберегала.
– Нам надо пополнить запасы, – объявил Терри, когда мы устали перекладывать вину друг на друга. – Двоим надо пойти вверх по течению, к особняку.
– Или мы все вместе можем просто вернуться обратно, – предложил Рейф. – Я соскучился по нормальному туалету.
– Ну уж нет, – заявила Джен. – У нас с Джеймсом все только наклевывается.
Терри бросил на нее обиженный взгляд, на который
1
Пер. Н. Гумилева.