Авеста. Денкард. Древний канон. А. Г. Виноградов

Читать онлайн.
Название Авеста. Денкард. Древний канон
Автор произведения А. Г. Виноградов
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn 9785005977229



Скачать книгу

И он заставил его устремиться на восхождение, в результате чего они сделаны из камня, и те, кто из страны Мазендар, уничтожены им через поражение пятидесяти, поражение сотен, поражение тысяч, поражение мириадов и поражение бесчисленных множеств.

      24. Таким образом, он, победоносный и могучий Фаридун, уничтожил две трети жителей страны Мазендар, а одна треть вышла побежденной и больной; и никогда потом, о Спитаман Зартошт! те, кто из страны Мазендар, двинулись в эту область Хванираса, и им не приходило в голову, даже в размышлении об этом, что мы должны идти туда, за исключением тех, чьи имена были такими, Спитийош (Spitiyosh), сын Спанснайоша (Spansnayosh) [17], и Арезраспах (Arezraspah), сын Спанснайоша [18], которые странствовали (таджидо) в поисках мудрости и отправились во Фрашостар (Frashostar) из Хвобаса (Hvobas)».

      25. Совершенное совершенство есть праведность.

      Примечание.

      1. Первые два слова четвертой Гаты, написанные здесь «вохук-хшатар» на пехлеви.

      2. Как упоминалось «когда Йим был изрезан ими, огонь Фробак спасает славу Йима от руки Зохака».

      3. То, что следует вплоть до конца §7, цитируется из оригинального пехлевийского Наска.

      4. Демон Уда (Uda), который пытается заставить людей говорить, когда они должны молчать, и который отождествляется с демоном, который признается в своих любовных связях Срошу (Srosh), и говорит, что она была матерью Зохака, которого там звали Удай (Udai) или Ауд (Aud), но чаще называли Вадаком (Vadak), откуда матроним Вадакан (Vadakan) этого монарха.

      5. Вара; или это может быть неправильное написание слова вардак, «заблудший» (варета).

      6. Айзишн-хомонд, «тот, кто проводит церемонии», имея в виду самого Зохака как потомка Аудака.

      7. Этими пятью демонами являются Эшм, Нияз, Сахам, Сей и Зарман (Aeshm, Niyaz, Saham, Sej, Zarman).

      8. Семь архидемонов – это чьи имена в Авесте – Акем-мано, Индра, Сауру, Наунгхайтья, Тауру и Заирика (Akem-mano, Indra, Sauru, Naunghaithya, Tauru, Zairika) вместе либо с Митхаоктой (Mithaokhta), либо с самим Анхра-Майнью (Anghra Mainyu).

      10. Или «кто выходил на все места, чтобы действовать в его пользу».

      10. «С множеством лошадей», титул Дахака.

      11. На горе Демаванд.

      12. Атвиана, отчество, полученное от Атвии, который был отцом Траэтаоны (Фаридун); и делают его фамилией для многих предшествующих поколений.

      13. Считалось, что Мазендаран находится за пределами Хванираса, потому что он отделен от Ирана высокими горами.

      14. Обычно считают Каспий, как часть Северного Ледовитого океана, скорее сам океан.

      15. Имеются в виду норы, пещеры и подобные подземные жилища.

      16. Это также было имя брата Фаридуна.

      17. Здесь второе имя пишется Санснайош, но при следующем упоминании пишется правильно.

      18. Эти два сына Спанснайоша были духовными вождями или верховными первосвященниками двух северных областей, Фрададафша и Видадафша. Они называются Spitoid-i Ausposinan и Aerezrasp-i Ausposinan; и заявление, что они пришли из Мазендарана, отождествляет эту страну с двумя северными областями. Имена