Название | Габдулла Тукай и русская литература XIX века. Типологические параллели |
---|---|
Автор произведения | В. Р. Аминева |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2016 |
isbn | 978-5-298-03109-7 |
65
Тукай Г. М. Әсәрләр : 6 томда. – 1 т. – 153 б.
66
Тукай Г. Стихотворения / пер. с татар. – С. 107.
67
Заһидуллина Д. Ф. Дөнья сурәте үзгәрү: ХХ йөз башы татар әдәбиятында фәлсәфи әсәрләр : монография. – Казан : Мәгариф, 2006. – 191 б.; Нигматуллина Ю. Г. Типы культур и цивилизаций в историческом развитии татарской и русской литератур.– 192 с.
68
Халит Г. Многоликая лирика. – С. 171.
69
Халит Г. Многоликая лирика. – С. 166.
70
Юсупова Н. М. Космогонические символы в лирике Г. Тукая // Филология и культура. – 2014. – № 1 (27). – С. 155.
71
Тукай Г. М. Әсәрләр : 6 томда. – 1 т. – 84 б.
72
Тукай Г. Стихотворения / пер. с татар. – С. 59.
73
Мадхия (араб. – ода, хвалебное стихотворение, панегирик) – жанр восточной поэзии; лирическое стихотворение, написанное в честь важного исторического события или какого-либо известного человека с перечислением и восхвалением его достоинств и заслуг (Татарская энциклопедия : в 6 т. – Казань : Ин-т татарск. энциклопедии АН РТ, 2008. – Т. 4. – С. 16).
74
Ганиева Р. К. Духовный мир поэта (из материалов, подготовленных для энциклопедического словаря-справочника «Габдулла Тукай»). – Казань : ТаРИХ, 2002. – С. 11. (На татарском языке).
75
Подстрочный перевод, выполненный автором монографии.
76
Галиуллин Т. Н. Ступени поэзии : литературно-критические статьи.– Казань : Магариф, 2002. – С. 35. (На татарском языке).
77
Подстрочный перевод, выполненный автором монографии.
78
Нигматуллина Ю. Г. Национальное своеобразие эстетического идеала. – Казань, 1970. – С. 174—176.
79
Тукай Г. М. Әсәрләр : 6 томда. – 1 т. – 58 б.
80
http://gabdullatukay.ru/rus/index.php?option=com_content&task=view&id=290&Itemid=37
81
Тукай Г. М. Әсәрләр : 6 томда. – 1 т. – 225 б.
82
Тукай Г. Стихотворения / пер. с татар. – С. 153.
83
Название стихотворения уточняется следующим образом: «Аз гынасы русчадан» («Некоторые строки с русского»), так как оно является авторским переводом стихотворения русского поэта Н. И. Позднякова (1857—1910) «Книга» (Искәрмә һәм аңлатмалар // Тукай Г. М. Әсәрләр : 6 томда / Габдулла Тукай. Академик басма. – 2 т. : шигъри әсәрләр (1909—1913) / төз., текст., иск. һәм аңл. әзерл. : З. Р. Шәйхелисламов, Г. А. Хөснетдинова, Э. М. Галимҗанова, З. З. Рәмиев. – Казан : Татар. кит. нәшр., 2011. – 317 б.).
84
Тукай Г. М. Әсәрләр: 6 томда. – 2 т. – 49 б.
85
Тукай Г. Стихотворения / пер. с татар. – С. 204.
86
Тукай Г. М. Әсәрләр : 6 томда / Габдулла Тукай. Академик басма. – 2 т.: шигъри әсәрләр (1909—1913). – Казан : Татар. кит. нәшр., 2011. – 49 б.
87
Тукай Г. Стихотворения / пер. с татар. – С. 204.
88
Гаспаров Б. М. Поэтический язык Пушкина. – СПб., 1999. – С. 244.
89
Там же. – С. 327—328.
90
Там же.
91
Тукай