Трансмиграция Тимоти Арчера. Филип К. Дик

Читать онлайн.
Название Трансмиграция Тимоти Арчера
Автор произведения Филип К. Дик
Жанр
Серия Валис
Издательство
Год выпуска 1982
isbn 978-5-04-184338-0



Скачать книгу

О вас судят, как о выступлениях конкурсантов, по уместности слов.

      – Билл в этом возрасте только физически, – наконец ответила Кирстен. Но теперь она выглядела много бодрее. – Как там недавно сказал комик в программе Джонни Карсона? «Моя жена не пойдет к пластическому хирургу, она хочет настоящее». Я была в парикмахерской, поэтому и опоздала. Однажды, как раз когда мне нужно было лететь во Францию, мне сделали такую прическу, что – она улыбнулась – я выглядела как клоун. Все то время, что я была в Париже, я носила «бабушку» [21] и всем говорила, что направляюсь в Нотр-Дам.

      – Что такое «бабушка»? – спросил Джефф.

      – Русская крестьянка, – ответил епископ Арчер.

      Внимательно посмотрев на него, Кирстен сказала:

      – Да, это так. Должно быть, я упомянула не то слово.

      – Вы упомянули то слово, – успокоил епископ. – Название отреза материи, которым повязывают голову, происходит…

      – О боже, – выдохнул Джефф.

      Кирстен улыбнулась и пригубила вина.

      – Я так понимаю, вы член ФЭД, – продолжил епископ.

      – Я и есть ФЭД, – ответила Кирстен.

      – Она – одна из его основательниц, – пояснила я.

      – Знаете, у меня весьма строгий взгляд на аборты, – уведомил епископ.

      – Знаете, – парировала Кирстен, – у меня тоже. В чем заключается ваш?

      – Мы убеждены, что нерожденные обладают правами, которыми их наделил не человек, но Всемогущий Бог, – произнес епископ. – Право отбирать человеческую жизнь отвергается еще со времен десяти заповедей.

      – Вот об этом я и спрошу вас. Как вы думаете, у человека остаются права, когда он или она умер?

      – Простите? – не понял епископ.

      – Ну, вы предоставляете им права до того, как они родились. Почему бы им не предоставлять те же права после того, как они умерли?

      – На самом деле права после смерти у них все-таки есть, – заметил Джефф. – Без распоряжения суда вы не сможете воспользоваться трупом или органами, изъятыми у него для…

      – Я пытаюсь доесть эту оскаровскую телятину, – прервала я, предвидя бесконечный спор впереди, который мог бы закончиться отказом епископа Арчера бесплатно выступить для ФЭД. – Можем мы поговорить о чем-нибудь другом?

      Ничуть не смутившись, Джефф продолжил:

      – Я знаю парня, который работает в конторе коронера. Он рассказывал мне, что однажды они ворвались в отделение интенсивной терапии в… Забыл, какой больницы. Короче, женщина только что умерла, а они зашли и вырезали у нее глаза для трансплантации еще до того, как приборы прекратили регистрировать признаки жизни. Он сказал, что подобное происходит постоянно.

      Какое-то время мы сидели молча – Кирстен потягивала вино, остальные ели. Епископ Арчер, однако, продолжал смотреть на Кирстен с сочувствием и беспокойством. Позже, не тогда, мне пришло в голову, что он почувствовал, что в скрытой форме она физически больна, почувствовал то, что мы все упустили. Возможно,



<p>21</p>

В английском языке слово «babushka» также имеет значение «косынка».