Название | Проклятый поцелуй |
---|---|
Автор произведения | Дженни Хикман |
Жанр | |
Серия | Young Adult. Мифы Айрена |
Издательство | |
Год выпуска | 2021 |
isbn | 978-5-04-182054-1 |
Посол же не казался мне глупым. Он казался мне интригующим и загадочным.
– Боюсь, места рядом со мной уже зарезервированы.
Эдвард выпрямился и сделал вид, что всматривается в оживленную толпу, которой не было до нас никакого дела.
– Для кого же?
– Для мужчины, который принесет мне шампанского. – Я многозначительно улыбнулась и потрясла пустым бокалом.
Посол развернулся на каблуках и помчался мимо близняшек Реджины и Бриды Стэплтон, чьи одинаковые фиолетовые платья напомнили мне спелые гроздья винограда. Мгновение спустя Эдвард вернулся с двумя бокалами, протянул один мне и опустился на стул справа от меня.
– За помолвку, – сказал он, высоко поднимая бокал.
Моя улыбка дрогнула, но лишь на долю секунды.
– За море выпивки.
Бокалы тихо звякнули. Роберт сердито смотрел на нас c противоположного конца зала. Клянусь, я почти слышала, как он скрипнул зубами, когда Эдвард положил ладонь мне на колено.
Роберт не имеет права ревновать.
Он в силах прекратить все это. Ему просто необходимо разорвать нелепую помолвку с моей сестрой.
– Знаете что? – Я поставила бокал на подоконник. Не знаю, сколько я выпила, но перед глазами у меня все плыло. – Я все-таки хочу потанцевать.
Посол вскочил на ноги и протянул мне руку.
– Если вы не дорожите пальцами на ногах, то для меня будет огромной честью стать вашим партнером по танцам.
Мне было плевать на пальцы на ногах. В этот момент мне было плевать абсолютно на все.
Я подала руку послу, и он помог мне встать. Когда мир перестал кружиться перед глазами, я оказалась в крепких объятиях Эдварда.
Невольно рассмеявшись, я позволила послу отвести меня в центр зала. Музыканты заиграли медленный, причудливый вальс, и рука Эдварда опустилась на мою талию.
Увидев мрачное выражение лица Роберта, я прижалась плотнее к Эдварду. Мы теперь настолько близко, что я почувствовала запах алкоголя в его дыхании.
Раз-два-три.
Раз-два-три.
Я раньше и предположить не могла, что в танце необходимо так много думать. Эдвард же, судя по всему, не разделял моих затруднений, связанных с концентрацией внимания.
– Терпеть не могу лжецов, – со смешком сказала я.
Эдвард немного отстранился и встретился со мной взглядом. Его брови сошлись на переносице.
– Что вы хотите этим сказать?
– Вы сказали, что танцор из вас никудышный, но вы даже ни разу не наступили мне на ногу.
Он ухмыльнулся и слегка пнул меня пяткой по голени.
– Так лучше?
– Намного.
Когда вальс закончился, посол пригласил меня на следующий танец. Я согласилась. Если он захочет танцевать со мной до рассвета, то пускай. Что за вечер без вопиющего скандала? Не то чтобы другие мужчины выстроились