Название | Разграбленный город |
---|---|
Автор произведения | Оливия Мэннинг |
Жанр | |
Серия | Балканская трилогия |
Издательство | |
Год выпуска | 1962 |
isbn | 978-5-91103-647-8 |
– Хорошо бы ее помыть. У вас не найдется тысчонки?
Усы Фокси зашевелились, но он был загнан в угол и решил не сопротивляться, так что достал несколько купюр и сунул одну из них Якимову.
– Дорогой мой! – благодарно воскликнул Якимов. – Знаете, если вы достанете мне дипломатические номера, мы сможем возить что угодно. Не только деньги, знаете ли. Здесь есть спрос на рог носорога – это такой афродизиак. Продается в Турции. А гашиш…
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Эрнест Урдэриану (1897–1985) в правление Кароля II был министром двора и, наряду с Магдой Лупеску, ближайшим поверенным короля. – Здесь и далее – примечания переводчика.
2
Ричард Стаффорд Криппс (1889–1952) – британский политик. Во время описываемых событий был послом Великобритании в СССР.
3
Бакалавр, принц, король (рум.).
4
Во французской деревне Обюссон производились ковры особо искусной работы; их приобретали аристократы и члены королевских домов.
5
Предял – самый высокогорный румынский город, популярный курорт.
6
Bukarester Tageblatt – немецкая газета, выходившая в Румынии вплоть до окончания Второй мировой войны.
7
Перемирие в августе (нем.).
8
Газон (букв. зеленый ковер) (франц.).
9
Средневековый город в самом центре Румынии.
10
Изыди, нечистый! (рум.)
11
Добруджа – район на севере Балкан. В данном случае речь идет о Южной Добрудже – области, долгое время бывшей предметом территориальных споров, с 1913 по 1940 год находившейся под контролем Румынии.
12
Симфоническая поэма финского композитора Яна Сибелиуса (1865–1957).
13
Проклятый ублюдок! (нем.)
14
Прощание – это маленькая смерть (франц.).
15
Сапожник (франц.).
16
Портной (франц.).
17
Закуски (франц.).
18
Слова dry (англ. сухой) и Drei (нем. три) произносятся очень похоже.
19
Синая – известный горнолыжный курорт в Румынии.
20
«В поисках утраченного времени»