Название | Я приду, когда будет хорошая погода |
---|---|
Автор произведения | Ли Доу |
Жанр | |
Серия | Лучшие дорамы |
Издательство | |
Год выпуска | 2018 |
isbn | 978-5-17-132807-8 |
Она спросила цену одежды. На следующий день пришла мать ученика и перевернула учительскую с ног на голову, требуя возмещения оплаты за обучение и извинений. Директор извинился от своего имени и вернул деньги, а после вымыл швабру в ведре и умышленно вылил грязную воду на Хэвон.
Все говорили, что в этом нет ничего страшного, что если зацикливаться на таких вещах, то не сможешь работать. Но это не действовало. Думать, что ничего не произошло, – самообман. Так посмотреть – необязательно был виноват ученик. Это произошло и потому, что столько всего навалилось, да и он просто под руку попался.
«Тр-р-р…» Кто-то выехал на тропу на скутере, нарушив ночную тишину, и остановился под фонарем между ореховым домом и соседним. Хэвон, которая шла по террасе со скрещенными руками, встретилась глазами с Ынсопом, когда тот слезал со скутера. Между их домами было всего несколько метров.
Ынсоп, одетый в парку, снял перчатки и шлем. В свете фонаря она увидела его взлохмаченные волосы. Некоторое время оба сомневались, стоит ли здороваться.
Хэвон первой нарушила неловкость в ночном воздухе.
– Привет. Давно не виделись.
– Привет. Ты сегодня приехала?
– Как ты узнал?
– Я видел с катка, как ты шла.
От их дыхания шел пар. На Хэвон были розовые пижамные штаны, свитер и кардиган. Ее волосы были намного длиннее, чем когда Ынсоп видел ее в последний раз два года назад. Он заметил, что она стоит на террасе в одних тапочках.
– Холодно, почему ты вышла?
– Не могла заснуть, захотелось подышать свежим воздухом. Я уже скоро пойду.
Масляный обогреватель на террасе почти не давал тепла. Обхватив себя руками, Хэвон спросила:
– Ты владеешь книжным магазином?
– Да.
Двое замерли на мгновение. Ынсоп, казалось, хотел что-то сказать. Но произнес только:
– Ладно. Когда подышишь, иди в дом.
Он припарковал скутер и обернулся, услышав голос Хэвон.
– Я хотела спросить…
Ынсоп остановился.
– Эти маршмеллоу на поле. Цилиндры из соломы. Как они называются?
На мгновение на лице Ынсопа промелькнуло странное выражение. Глядя на нее, он сказал:
– Ты задавала этот же вопрос три года назад.
Хэвон выглядела немного озадаченной:
– Правда? Я помню, что мне кто-то говорил. Но забыла, что это был ты.
– Тюк. Еще его называют силос.
«Тюк…» – пробормотала Хэвон себе под нос.
– Сложно запомнить.
– Спроси меня еще раз следующей зимой. Я тебе снова скажу. Спокойной ночи.
Ынсоп улыбнулся, быстро махнул ей рукой и вошел в дом. Оставшись одна, Хэвон выключила керосиновый обогреватель и стала смотреть, как он остывает.
Настоящее название «маршмеллоу» – тюк. Хэвон решила, что, пожалуй, она все же будет называть их маршмеллоу. Дул холодный ветер. Ярко