Домик под скалой. Шэрон Гослинг

Читать онлайн.
Название Домик под скалой
Автор произведения Шэрон Гослинг
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2021
isbn 9785001314684



Скачать книгу

борт одного из траулеров. Больше на берегу никого не было. Когда Анна двинулась к ним вдоль стенки набережной, они коротко кивнули, приветствуя ее, а затем отвернулись, продолжив разговор.

      – Привет, – крикнула Анна. – Можете уделить мне минутку?

      Они снова умолкли, посмотрели на нее, переглянулись. Один из рыбаков выпустил сеть, подошел ближе и, улыбнувшись, перегнулся через леер траулера. На вид лет тридцати – темные, коротко подстриженные волосы над загорелым лицом и квадратный, заросший щетиной подбородок, глаза цвета моря под густыми бровями, придававшими ему суровый вид. Наверное, подумала Анна, молодые женщины находят такие лица неотразимыми и многие уже попались в эту ловушку.

      – Чем могу помочь? – спросил он. За его спиной двое других рыбаков подняли сеть и нырнули в трюм.

      Ее удивило отсутствие тягучего шотландского говора, а также легкий иностранный акцент.

      – Далеко вы забрались от дома, – сказала она. – Киви[2], да?

      Он снова улыбнулся:

      – Точно. У вас хороший слух. Обычно меня принимают за австралийца.

      – Не хочу вас отвлекать, – продолжила Анна. – Мне говорили, что у вас можно купить немного рыбы.

      Он переступил с ноги на ногу:

      – Весь наш улов для Фрейзербурга.

      – Ладно. В порту есть еще суда, где мне помогут? Я предпочла бы купить рыбу у местных, а не тащиться во Фрейзербург за полиэтиленовой упаковкой.

      Мужчина повернул голову и несколько секунд задумчиво смотрел на волны.

      – Не думаю. То есть если хотите, можно кого-то нанять, чтобы выйти в море…

      Анна покачала головой:

      – Слишком дорого, не говоря уже о времени. Мне и нужно-то рыбы всего на три порции.

      – Какая рыба?

      – Любая, лишь бы хорошая и свежая.

      Рыбак внимательно посмотрел на Анну, словно пытаясь понять, кто она.

      – Вы Анна Кэмпбелл, – после секундной паузы заключил он. – Повар, поселившийся в Криви.

      Анна поразилась:

      – Откуда вы знаете?

      – Это маленький город, – усмехнулся он.

      – Да, но я здесь не живу. И ни разу не бывала в Гарденстауне. И вообще недавно сюда переехала!

      Он дернул широким плечом. Улыбка не сходила с его лица, а в глазах появился лукавый блеск. У него были манеры человека, который осознает свою привлекательность и умеет ею пользоваться.

      – Приезжает очень красивая женщина, и люди это замечают. Приезжает очень красивая женщина, умеющая обращаться с ножом, и люди об этом говорят. Очень красивая женщина ищет свежую рыбу. Сложить два и два способен даже киви.

      Анна прищурилась, пытаясь сдержать улыбку, в которой невольно растянулись ее губы:

      – Не флиртуйте со мной, киви. Вы мне почти в сыновья годитесь.

      Он рассмеялся:

      – Разве что вы гораздо старше, чем выглядите, Анна Кэмпбелл. Давайте так: я принесу вам кое-что из завтрашнего улова, а вы угостите



<p>2</p>

Шутливое прозвище новозеландцев.