Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 21. Ричард Грант

Читать онлайн.
Название Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 21
Автор произведения Ричард Грант
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2023
isbn



Скачать книгу

complain but I'll have to do it if you don't change your behavior.

      Цей приклад ілюструє умовний спосіб першого типу.

      If/When + речення в простому теперішньому часі → речення в простому майбутньому часі

      Зверніть увагу на те, що речення в простому теперішньому часі після if/when, перекладається українською мовою в майбутньому часі.

      Перший тип – використовується для того, щоб сказати про реальні майбутні наслідки дотримання або недотримання певної умови.

      Зверніть увагу на те, що не має значення, яка частина речення буде першою, а яка – другою. Якщо речення починається з умови if/when, то після неї ставиться кома, а якщо умова стоїть в другій частині речення, то кома перед if/when не потрібна.

      Конструкція займенник + would not like перекладається як … не хотів би зробити щось.

      Повторимо ще раз.

      I wouldn't like to complain but I'll have to do it if you don't change your behavior.

      4077. Він сказав, що приїде до нас наступної неділі. – He said he would come to see us the following Sunday.

      Це приклад непрямої мови.

      Пряма мова виглядає так:

      Він сказав: «Я прийду до вас наступної неділі.» – Не said, "I will come to see you next Sunday."

      Перша частина речення не змінюється – Не said.

      Так як у прямій мові використовується простий майбутній час – will come, то в непрямій мові використовується час Future Indefinite in the Past Tense – would come.

      Так як у прямій мові використовуються займенники I, us, то в непрямій мові повинні використовуватися займенники he, you, відповідно.

      Так як у прямій мові використовується слово next, то в непрямій мові має використовуватися слово – the following.

      Докладно перехід прямої мови в непряму мову розглянуто у прикладі №4005.

      Say – said – said – це три форми неправильного дієслова – говорити, сказати, вимовляти, висловлювати словами.

      Повторимо ще раз.

      He said he would come to see us the following Sunday.

      4078. Ці туфлі мені підходять. – These shoes fit me.

      Це стверджувальне речення в простому теперішньому часі.

      Пiдмет + основне дієслово (із закінченням -s або -es для третьої особи) + …

      Повторимо ще раз.

      These shoes fit me.

      4079. Мені здається, це найкращий вибір. (Дія має місце безпосередньо в момент розмови.) – It appears to me it's the best choice now.

      Це стверджувальне речення в простому теперішньому часі з дієсловом to be і вступною фразою на початку речення.

      Вступна фраза + підмет + am або is або are + …

      It appears to me – це стійкий вислiв. Перекладається як мені здається.

      Повторимо ще раз.

      It appears to me it's the best choice now.

      4080. Його рівень англійської мови нижчий, ніж мій. – His English level is lower than mine.

      Це стверджувальне речення в простому теперішньому часі з дієсловом to be.

      Пiдмет + am або is або are + …

      Повторимо ще раз.

      His English level is lower than mine.

      Частина 205

      4081. Він поставив мені дуже дивне запитання. – He asked me a very strange question.

      Це стверджувальне речення в простому минулому часі.

      Пiдмет + основне дієслово із закінченням -ed (або друга форма неправильного дієслова) + …

      Повторимо ще раз.

      He asked me a very strange question.

      4082. Ми зустрічаємось сьогодні