От Омара Хайяма до Джона Донна. Игорь Павлович Соколов

Читать онлайн.
Название От Омара Хайяма до Джона Донна
Автор произведения Игорь Павлович Соколов
Жанр Поэзия
Серия
Издательство Поэзия
Год выпуска 0
isbn 9785447421021



Скачать книгу

кукиш показал глазам Судьбы…

      Ивик

      Весна

      Тают яблони в цвету и дев сады

      Входят лоном в плоть родной земли…

      Реки бурные выходят из ручьев,

      Собой лобзая тверди берегов…

      И кудрявится как самый дивный сон

      Виноград, хмельной лозою оплетен…

      Эрот яро мучает меня, —

      Ночью глаз от возбужденья не сомкну,

      Будто сам неистовый Борей

      Вырывает вмиг из сердца страсть

      И в тьму небесную сквозь девственную тьму

      Из глаз Киприды молнией летит,

      Ветрами кружит, грозами поет,

      Превращая душу мне в огонь…

      Любовь

      Эрот взор бросает темными очами,

      Околдовал своим безумным озорством,

      Киприды сеть волшебными лучами

      Повязала меня страстью в нежный сон…

      Я сближаюсь с Богом в ощущеньях,

      Сердце рвется птицей в небеса,

      Конь с колесницей укрощенный лишь мгновеньем,

      Взрывая воздух плотью, гонит в чудеса…

      Алкей

      Зверь хочет властвовать над нами

      Зверь хочет влавствовать над нами,

      Весь разгорелся в яростном безумстве,

      Готов перевернуть весь мир вверх дном

      И весы от его тяжести кренятся,

      А мы все дремлем, будто что-то ждем…

      Злобный Эрот губит людей

      Злобный Эрот губит людей,

      Проклинаю его больше всех,

      Вместо зверя меня бьет, злодей,

      Разрушая мир ради утех…

      Только что ему будет потом,

      Если мир в одночасье исчезнет,

      Неужели погибнет и он,

      Обретя в дар отверстие бездны…

      Лето

      Друзья, давайте, опьянимся!

      Вино – лекарство для иссушенного горла

      И на небе Пес от звезд своих ярится…

      Летний зной полуденного пекла

      С силой раздувает жар земли,

      Лишь поющая цикада не ослепла,

      В цветущих кубках распевая о любви,

      Стрекоча крылами дикого оркестра*…

      А в полях под Солнцем сник цветок,

      Он своей смерти уступает место,

      Чуя Солнце в гневе – это Бог…

      Собаки все сошли с ума и девы

      Злыми змеями пускают вечный яд,

      Муж обессилел, ссохлись фаллос с телом,

      Безумным Сириусом ум его объят…

      Асклепиад

      Археад давил меня перевод

      Археад давил меня в прошлом в безумных объятьях,

      А сейчас и ради забавы к себе не прижмет,

      Что ж и Эрот слащавый бывает порою отвратен

      И лишь изуродовав тело, дарит чудесный полет…

      Плеяды несут половинку зимы

      Плеяды несут половинку зимы темной ночью,

      Я у двери топчусь, до нитки промок от дождя,

      Влечением к лживой девице истерзан весь

                                                                      в клочья,

      Не любовью