Любовь на разных языках. Регина Юрьевна Колчина

Читать онлайн.
Название Любовь на разных языках
Автор произведения Регина Юрьевна Колчина
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2023
isbn



Скачать книгу

сиденьями. Также был красивый сад для прогулок. Это был первый аэропорт, где я увидела сад внутри аэропорта. Гён Хи провёл меня через улочку, где была выставка о культуре Кореи и проводились мастер-классы. Большую часть аэропорта я, конечно, не увидела. Ли Гён Хи шёл быстрой походкой, и, учитывая, что он выше меня на целую голову, его шаг был намного больше моего, и мне пришлось идти в быстром темпе, чтобы успеть за ним. Для него это обычный, рядовой полет. Для меня же началось знакомство с новой и неизведанной страной.

      Возле выхода нас уже ожидала машина. Видимо, менеджер актёра хорошо знает свою работу и все предусмотрел. Машина плавно тронулась, теперь я осознала, что нахожусь в другой стране. Непривычные взгляду люди, совершенно другая местность, меня переполняло любопытство. Водитель и актёр о чем-то разговаривали, так как я не знаю языка, даже не стала пытаться вникать, просто смотрела из окна автомобиля. Вся эта ситуация казалась нереальной или очень хорошим сном.

      Сегодня я буду просто отдыхать, а завтра начну изучение достопримечательностей. У меня в запасе целый месяц, думаю, я многое успею увидеть.

      Гён Хи коснулся моей руки, чтобы привлечь внимание. И если поначалу меня как-то напрягали такие прикосновения, то сейчас они стали привычными, ведь никак иначе мы общаться не могли, зачем говорить слова, если собеседник их не поймёт?

      К слову сказать, меня трудно назвать общительным человеком, я довольно остро реагирую на нарушение своих границ и выверенного порядка. Но когда я увидела, в каком состоянии этот молодой человек, у меня проснулось желание ему помочь. Просто потому, что я точно знаю, как это сложно – остаться один на один с отчаянием и болью.

      Я не знаю, что с ним произошло, и меня не особо заботит причина, я лишь вижу, он упорно пытается бороться, а это вызывает уважение.

      – «Через час у меня встреча, и я не могу на неё опоздать, прошу вас подождать меня немного, а потом я отвезу до отеля». – подняла на него свои глаза, он был обеспокоен и, видимо, сконфужен.

      – «Можно вызвать такси». – я действительно не хотела приносить ему неудобства.

      – «Мне будет спокойнее, если я сам Вас подвезу».

      Ну-у-у, на такое даже возразить нечего, да и, положа руку на сердце, мне приятна такая забота. Но мой упёртый характер, привыкший всё решать самостоятельно, продолжал, хотя уже не так настойчиво, упираться.

      – «Я не хочу вас обременять. Доберусь на такси».

      – «Я помогу вам заселиться, вы не знаете язык, будет сложно».

      Аргумент, только сейчас-то мы как-то общаемся. Хотя, может, он пытается таким образом отплатить мне за билет. Ну что за человек, у самой от усталости еле ноги передвигаются, а она стоит, выёживается. Засунув свой свободолюбивый нрав подальше, кивнула головой в знак согласия.

      Через несколько минут мы остановились у высокого небоскрёба, видимо, мы уже добрались до места назначения. Я вышла из машины, взяв с собой рюкзак, кстати, сумки я уже давно не ношу, предпочитаю, чтобы руки оставались свободными.

      Гён Хи указал на кафе, которое находилось рядом.

      – «Вы