Название | «Время, назад!» и другие невероятные рассказы |
---|---|
Автор произведения | Генри Каттнер |
Жанр | |
Серия | Фантастика и фэнтези. Большие книги |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-389-22539-8 |
Гусь тем временем проковылял по коридору и остановился перед лифтом. Дотянуться до кнопки вызова он не мог, но та все-таки вжалась в стену под давлением невидимого пальца. Вскоре прибыла кабина, открылась дверь, и цветной парнишка удивленно завертел головой, после чего возвестил:
– Ехаем вниз!
Мур вошел в лифт и понял, что лифтер смотрит на него, выпучив глаза.
По шахте зловещим эхом прокатился саркастический гогот. Недоумевающий парнишка закрыл дверь, опустил решетку и доставил пассажира в фойе, где гусь покинул лифт и чинно направился к ближайшему бару.
По неизвестной причине Мур то и дело вспоминал бородатого карлика. Он понял, что бесчисленные прохожие вновь бросают на него любопытные взгляды. Проклятье, что же с ним не так? Еще вчера вечером он вел разумную и упорядоченную жизнь, но теперь…
В голову постепенно закрадывалось подозрение, что дело плохо.
В баре он столкнулся со значительными трудностями. Бармен не желал принимать его заказ. Более того, он полностью игнорировал Мура, несмотря на лаконичные требования, произносимые тоном, способным пробудить любого бармена от самой глубочайшей апатии. Наконец Мур в сильном раздражении отошел от стойки и уселся за столик, но не успел собраться с мыслями, как по обе стороны от него разместились двое крупных подвыпивших джентльменов.
– В зале полно свободных мест, – резко произнес Мур. – Зачем садиться сюда? Этот столик занят.
Мужчины переглянулись, и один спросил:
– Джимми, ты это слышал?
– Да, – ответил Джимми, – слышал. И надеюсь, что больше никогда не услышу.
– У тебя что, несварение? – с надеждой спросил его приятель.
– У меня – нет, – помотал головой Джимми. – И у тебя тоже нет. Такой звук, наверное, мог бы издать слон. Или… или… – Он никак не мог нащупать нужное слово.
– Дюгонь? – пришел на выручку приятель.
Джимми обдумал этот вариант.
– Джо, – сказал он наконец, – а что такое дюгонь?
– Что-то вроде тюленя, – объяснил Джо.
Джимми смерил его долгим недовольным взглядом, покачал головой и торжественно заявил:
– Нет, это был не дюгонь. Смотри, вон официант. Официант, принесите скотч. Два скотча.
Завидев официанта, Мур решил обострить ситуацию. Ему не хотелось сидеть за одним столиком с двумя пьяными. И это был его столик. Его право на этот столик было приоритетным. Поэтому он потребовал…
Но официант не стал его слушать. Изумленно взглянув на Джимми и Джо, он в спешке удалился.
– Снова этот шум, – тихо сказал Джо, сдерживая тревогу.
– Я слышал, – ответил Джимми. – Надо сохранять спокойствие. Если есть шум, значит есть и его источник.
– Если? – переспросил Джо. – Ты же прекрасно знаешь, что этот шум не выдумка.
– Ну ладно, – миролюбиво сказал Джимми, – шум не выдумка. Он…
– Никудышные горькие пьяницы, вот вы кто, –