«Огненное зелье». Град Китеж против Батыя. Владислав Стрелков

Читать онлайн.
Название «Огненное зелье». Град Китеж против Батыя
Автор произведения Владислав Стрелков
Жанр Историческая фантастика
Серия
Издательство Историческая фантастика
Год выпуска 2015
isbn 978-5-699-82519-6



Скачать книгу

Кубин! – И попытался щелкнуть каблуком, однако за неимением обуви вышло плохо.

      Поднялся и я, стараясь не выдать своего удивления. Пробежал взглядом по сверхпожилому драгуну. Отметил крепкие ладони, коренастость фигуры, а главное, взгляд человека, много повидавшего. Надо сказать – коллега, то есть вояка.

      – Тогда будем знакомы! – Я улыбнулся и протянул руку. – Владимир Иванович Велесов.

      Он пожал, очень крепко пожал. Хм, а силы у деда достаточно, несмотря на возраст. Видя, что он собирается вывалить кучу вопросов, остановил:

      – Матвей Власович, все вопросы позже. Первым делом надо кое-что сделать.

      – Да-да, я понимаю, – закивал драгунский старлей, – добро, взятое на меч, счесть…

      Эк, как его накрыло-то!

      – Нет, Матвей Власович, – перебил я деда и показал на связанного степняка, – надо языка допросить: кто, где и сколько. А вы пока, вон, девушке помогите, а то второй раз в обморок падает.

      И, оставив Кубина возиться с соратницей по плену, первым делом сходил и забрал у сосны карабин и ранец, вернулся, сложил все у телеги и подошел к связанному кочевнику. Тот уже пришел в себя и явно попытался освободиться, но только хлопотное это дело. Руки-ноги я ему спутал хитрым узлом, с петлей на шее. Любая попытка развязаться пресекалась удушением. Степняк, стараясь меньше шевелить конечностями, смотрел на меня с ужасом. В глазах читалось острое желание дать стрекача. Я «мило» улыбнулся, желая спровоцировать словоохотливость пленника, но такой реакции не ожидал – монгол дернулся и сразу стал пунцовым.

      Вот ети! Выхватил нож и полоснул по веревке, пресекая неожиданный суицид.

      – Шеитэн! – выдохнул степняк и закашлялся.

      Немного посмотрел на то, как пленник ерзает, стараясь отодвинуться от меня, затем спросил:

      – Таны нэр юу вэ?[1]

      Кочевник заморгал, и к испуганному выражению лица примешалось удивление. Не понял, что ли? Или от шока свое имя позабыл? Странно, вроде бы правильно сказал. Монгольский язык я знал не очень хорошо, так сказать, бытовой минимум. Есть в Монголии небольшой городок – Сайн-Шанд, где мы прожили шесть лет в военном городке. Там же в школу ходил и с монголами общался. Вот и изучил немного. Родители у меня были полиглоты. Отец знал английский и французский, а мама – английский, немецкий и испанский. Так что задатки к знанию языков я имел. Однако за много лет монгольский подзабылся, вот и не понимает меня этот монгол. Или язык потомков Чингисхана за века сильно изменился, хотя вряд ли. А может, этот узкоглазый тип дурку включил? Не зря же пытался покончить с собой.

      Потер пальцем клинок «Карателя» и повторил вопрос:

      – Таны нэр юу вэ?

      Моргает и молчит. Схватил монгола за грудки и приложил о землю. Сильно. Затем нажал на точку за ухом и сразу зажал рот пленнику. Посмотрел ему в глаза.

      – Таны нэр юу вэ? – убрал руку, но без результата. – Вот упрямый монгол попался!

      Стоп, чего это он влево глазами стрельнул? Там только труп. Кстати, в хорошей кольчуге, которая ему не



<p>1</p>

Таны нэр юу вэ? – Как тебя зовут? (монгольск.)