Истукан. Евгений Рудашевский

Читать онлайн.
Название Истукан
Автор произведения Евгений Рудашевский
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2022
isbn 978-5-00083-825-9



Скачать книгу

изначально и подшивали. – Максим пристраивал на место фонарь. – А потом решили, что проще передавать шкатулку.

      – Подумали, что так изящнее?

      – Надёжнее. Шкатулкой можно воспользоваться в любой момент. А неприкрытый волшебный фонарь привлечёт внимание. Рано или поздно кто-нибудь захочет узнать, зачем он в церкви.

      – Да… Переносная латерна магика.

      – Готово.

      Максим снял с тубуса заглушку – и на маркерной доске появилось пыльное желтовато-серое изображение. Пришлось повозиться с объективом, прежде чем оно стало достаточно чётким. Дима, не сдержав восхищения, поднялся со стула. Стоявшая рядом трость скользнула по кромке стола и глухо ударилась о бетонный пол. Дима и не подумал её поднять. Пусть хоть в щепки разлетится. Сейчас не до неё.

      – Замечательно!

      Дима с жадностью всматривался в каждую из проступивших строк тайного послания. Вышел из-за стола и шагнул поближе к доске, чтобы разглядеть монохромную шапку, обрамлявшую витиеватый заголовок. В шапке виднелись изображения креста, знакомых слов «Tolle! Lege!» и двух символов: раскрытой книги и охваченного огнём, пронзённого стрелой сердца.

      – «Книга символизирует преданность поиску знания, как земного, так и божественного», – Дима по памяти воспроизвёл отрывок из отчёта Шустова-старшего. – Эмблема ордена Святого Августина… Вряд ли Эррера знал, о чём написано в послании.

      – Если и знал, то не запомнил во всех деталях.

      – Да, детали тут важны. Вот он и бросился в каюту. И погиб. А продублировать послание монахи не успели. Началась война. Получается, кроме нас, теперь никто не знает тайну августинцев? Она утонула вместе с корветом… У тебя же есть перевод?

      – В Клушине.

      – Ясно…

      «Альмасен де ла Фе» был ключевым, но не единственным и далеко не самым интересным затонувшим судном в этой истории. Диме не терпелось ознакомиться с полным переводом послания, однако он, заворожённый, не мог оторваться от проекции на магнитной доске. Знал, что делает первый шаг на долгом пути к развязке очередного дела «Изиды», и хотел сполна насладиться предвкушением.

      – Значит, Филиппины, – промолвил Дима.

      – Я вылетаю в Манилу на следующей неделе, – отозвался Максим.

      – Я?! – вскрикнул Дима.

      Очарование от ожившей латерны магики пропало.

      – Что значит я́ вылетаю?! Как будто не знаешь, что я хочу с тобой!

      Максим, рассмеявшись, вынул из шкатулки фонарь и пошёл к выключателю.

      – Что тут смешного? – не успокаивался Дима.

      – Билеты куплены на нас двоих. Летим вместе.

      Глава пятая

      Жёлтая папка

      Филиппины встретили Диму чередой плакатов. Первый многоязычно приветствовал гостей манильского аэропорта и обещал им чудесный отдых на любом из семи тысяч местных островов, остальные плакаты выглядели чуть менее дружелюбно. «В случае землетрясения сохраняйте