Название | Дитя души. Мемуары |
---|---|
Автор произведения | Константин Леонтьев |
Жанр | Биографии и Мемуары |
Серия | Классика русской духовной прозы |
Издательство | Биографии и Мемуары |
Год выпуска | 2015 |
isbn | 978-5-91761-339-0 |
5
Шаровары (широкие штаны, собранные у щиколоток) из простой, грубой ткани. Аба (араб.) – грубое белое сукно, из которого на Востоке делали плащи от дождя.
6
Сфакиот – житель провинции Сфакиа острова Крит.
7
Храмина – здание, сооружение.
8
Юнак – сербское слово, соответствующее русскому «молодец».
9
Чорбаджи – в Османской империи представитель сельской верхушки в XVI–XVIII вв. – староста, старшина, зажиточный крестьянин.
10
Коло – круговой славянский танец.
11
(Крахт) – кандильанафт – пономарь, алтарник.
12
Пара – мелкая серебряная монета в Турции (в обращении с 1623 года).
13
Кафеджи – содержатель кофейни.
14
Фанариоты – влиятельные и богатые греки – участники восстания против власти Турции в 1821–1830 гг.
15
Кафеджидина – жена кафеджи.
16
Янычар – в султанской Турции солдат регулярной пехоты, комплектовавшейся из военнопленных, а также из христиан, обращенных в мусульманство.
17
Это иные делают на Востоке по существующему поверью, чтобы не потеряться после такого события. (Прим, автора).
18
Агаряне – потомки Исмаила, сына Авраама от Агари (рабыни его жены Сарры). Здесь употреблено в значении «турки, мусульмане».
19
Сарацины – так европейцы называли сначала арабов, потом вообще магометан, нехристиан, против которых предпринимались крестовые походы.
20
Хаджи – почетный титул мусульманина, совершившего хадж (паломничество) в Мекку.
21
Ага – в султанской Турции титул военачальников.
22
Эффенди – в Турции слово, употребляющееся как вежливое обращение к мужчине.
23
Тамбур – восточный трехструнный щипковый музыкальный инструмент типа мандолины с корпусом грушевидной формы и длинной шейкой.
24
Благоутробный (церк. – слав.) – милосердный, милостивый, сострадательный.
25
Беджеклык – строение вроде сарая для разведения шелковичных червей.
26
Икра – здесь: яички, которые откладывают бабочки тутового шелкопряда.
27
Десятина – здесь: десятая часть прибыли.
28
Запястье (устар.) – браслет.
29
Юхга – позорящий возглас, вроде шиканья и свиста.
30
Деспот (греч.) – владыко (обращение к архиерею).
31
Митрополия – здесь: резиденция епископа.
32
Парамана – экономка, няня,