Дитя души. Мемуары. Константин Леонтьев

Читать онлайн.
Название Дитя души. Мемуары
Автор произведения Константин Леонтьев
Жанр Биографии и Мемуары
Серия Классика русской духовной прозы
Издательство Биографии и Мемуары
Год выпуска 2015
isbn 978-5-91761-339-0



Скачать книгу

придворным сановникам, высшему духовенству, купцам. В данном случае, видимо, речь идет о представителях духовенства.

      5

      Шаровары (широкие штаны, собранные у щиколоток) из простой, грубой ткани. Аба (араб.) – грубое белое сукно, из которого на Востоке делали плащи от дождя.

      6

      Сфакиот – житель провинции Сфакиа острова Крит.

      7

      Храмина – здание, сооружение.

      8

      Юнак – сербское слово, соответствующее русскому «молодец».

      9

      Чорбаджи – в Османской империи представитель сельской верхушки в XVI–XVIII вв. – староста, старшина, зажиточный крестьянин.

      10

      Коло – круговой славянский танец.

      11

      (Крахт) – кандильанафт – пономарь, алтарник.

      12

      Пара – мелкая серебряная монета в Турции (в обращении с 1623 года).

      13

      Кафеджи – содержатель кофейни.

      14

      Фанариоты – влиятельные и богатые греки – участники восстания против власти Турции в 1821–1830 гг.

      15

      Кафеджидина – жена кафеджи.

      16

      Янычар – в султанской Турции солдат регулярной пехоты, комплектовавшейся из военнопленных, а также из христиан, обращенных в мусульманство.

      17

      Это иные делают на Востоке по существующему поверью, чтобы не потеряться после такого события. (Прим, автора).

      18

      Агаряне – потомки Исмаила, сына Авраама от Агари (рабыни его жены Сарры). Здесь употреблено в значении «турки, мусульмане».

      19

      Сарацины – так европейцы называли сначала арабов, потом вообще магометан, нехристиан, против которых предпринимались крестовые походы.

      20

      Хаджи – почетный титул мусульманина, совершившего хадж (паломничество) в Мекку.

      21

      Ага – в султанской Турции титул военачальников.

      22

      Эффенди – в Турции слово, употребляющееся как вежливое обращение к мужчине.

      23

      Тамбур – восточный трехструнный щипковый музыкальный инструмент типа мандолины с корпусом грушевидной формы и длинной шейкой.

      24

      Благоутробный (церк. – слав.) – милосердный, милостивый, сострадательный.

      25

      Беджеклык – строение вроде сарая для разведения шелковичных червей.

      26

      Икра – здесь: яички, которые откладывают бабочки тутового шелкопряда.

      27

      Десятина – здесь: десятая часть прибыли.

      28

      Запястье (устар.) – браслет.

      29

      Юхга – позорящий возглас, вроде шиканья и свиста.

      30

      Деспот (греч.) – владыко (обращение к архиерею).

      31

      Митрополия – здесь: резиденция епископа.

      32

      Парамана – экономка, няня,