Название | Вкус свинца |
---|---|
Автор произведения | Марис Берзиньш |
Жанр | |
Серия | Библиотека современной латышской литературы |
Издательство | |
Год выпуска | 2015 |
isbn | 978-5-00165-124-6 |
16
В Латвии отмечают 4 предрождественских воскресенья (Адвенты). Одной из традиций является «венок Адвента» – венок из еловых веток, в который вставлены четыре свечи. В первое воскресенье зажигается одна свеча, во второе – две и так далее, то есть становится с каждой неделей всё светлей.
17
Пура – старинная латышская мера веса – три пуда.
18
Скуиняс (Skuijņas) – в переводе с латышского – хвоинки.
19
Здесь и далее – перевод стихов мой (Ю. К.)
20
В Латвии популярно прощаться словом «Ата» – эквивалент русского «Пока».
21
Цитата из «Песни царя Соломона»: «…глаза твои – озерки Есевонские, что у ворот Батраббима;» второе название Есевона (древний город, упоминаемый в Библии, ныне превращённый в развалины) – Хешбон.
22
Сок – по-латышски – sula (сула).
23
Церковный камень – Kirchenstein (Кирхенштайн) – председатель правительства, созданного 16 июня 1940 года, микробиолог Август Кирхенштейн, два Медведя (Lācis – лацис – по-латышски – медведь) – министр внутренних дел писатель Вилис Лацис и министр благосостояния Юлий Лацис.
24
Фраза, которой закончилось радиообращение президента Латвии Карлиса Улманиса к народу 17 июня 1940 года: «Я остаюсь на своем месте, вы оставайтесь на своих.»
25
Слово «Vienība» в латыш, яз. имеет несколько значений: единица, единство, отряд.
26
Строки из стихотворения Александра Чака «Мои вечерние радости».
27
Пуштис (pušķis) – с латышского – 1. Букет 2. (украшение) Кисть, помпон, плюмаж.