Ласточкин хвост. Карен Макквесчин

Читать онлайн.
Название Ласточкин хвост
Автор произведения Карен Макквесчин
Жанр
Серия Freedom. Романы о больших сердцах. Проза Карен Макквесчин
Издательство
Год выпуска 2020
isbn 978-5-04-177743-2



Скачать книгу

часть того, кто ты есть.

      Джо колебался. Отец никогда не упоминал город под названием Пулман, но опять же, отец всегда уклончиво отвечал на вопросы о своем детстве. Однажды Линда спросила, где он вырос, и он ответил: «В Захолустье, штат Висконсин». Тогда они посмеялись, но почему никто так и не добился ответа? Наверное, потому что чувствовали, что он не хочет об этом говорить.

      Перл нетерпеливо постукивала ногой.

      – Если удостоверение личности покажу, это поможет? – Она порылась в сумочке и протянула ему свои водительские права, пристально наблюдая за внуком, пока он читал.

      Через минуту Джо вернул ей права со словами:

      – Выглядят, как настоящие.

      – Потому что они и есть настоящие. – Перл убрала документ в бумажник. – Знаю, все это чересчур. Мне очень жаль, но, чтобы ты знал, я не могу заставить тебя делать что-то против воли. Оставайся здесь или поехали со мной. Решай сам.

      Джо поднял мешок на плечо. Перл явно делала успехи.

      – Хорошо, поедем к вам. Но я не говорю, что останусь.

      – Как хочешь, – спокойно ответила Перл. – Это будет целиком твой выбор. В конце концов, я же не могу заставить тебя остаться.

      – Я хочу позвонить домой, как только приедем, чтобы родные знали, где я, – сказал Джо, будто это было его условие.

      – Конечно. Я понимаю, ты не хочешь, чтобы они волновались. – Потянувшись вперед, она открыла заднюю дверь машины и жестом показала ему сесть. – Позвонишь сразу, как только приедем.

      Глава 4

      1916 год

      – Перл! Перл! – звала Элис, взбегая по лестнице. Перл улизнула вздремнуть в середине дня и теперь свернулась калачиком поверх покрывала на кровати, которую делила с Элис. Закрыв глаза, в мыслях она представляла себе тот день, когда будет прогуливаться по проспектам Парижа во Франции, одетая по последней моде, и собирать восхищенные взгляды каждого мужчины на своем пути. Прощай, Пулман, штат Висконсин. Как только Перл выйдет в мир, она больше не оглянется назад.

      Элис ворвалась в комнату.

      – Перл, ты, лентяйка! Пойдем со мной. – Она толкнула сестру в плечо. – Пропустишь все самое интересное! Иди посмотри, что мастерит отец в сарае.

      – О, Элис, – простонала Перл, – мне снился такой прекрасный сон.

      – Все равно, нечего валяться посреди дня. Или ты заболела? – Элис положила руку на лоб сестры.

      – Заболела от домашних дел, это считается?

      – Нет, не считается. – Элис взяла Перл за обе руки и, потянув, подняла ее на ноги.

      Перл неохотно последовала за сестрой вниз.

      – А нельзя просто рассказать мне?

      – Нет, ты должна это увидеть.

      Девочки направились из дома в амбар, Элис шла впереди, едва сдерживая волнение. Развернувшись и шагая спиной назад, она сказала:

      – Он такой красивый, Перл! Подожди, сама увидишь.

      Толкнув дверь сарая, она провела сестру мимо пустых стойл, в которых содержались их корова и две лошади, и направилась прямо в дальний угол, служивший отцу столярной