Война: Журналист. Рота. Если кто меня слышит (сборник). Андрей Константинов

Читать онлайн.
Название Война: Журналист. Рота. Если кто меня слышит (сборник)
Автор произведения Андрей Константинов
Жанр Современные детективы
Серия
Издательство Современные детективы
Год выпуска 1996
isbn 978-5-17-085763-0



Скачать книгу

куда он, собственно, поведет девушек, – все случившееся у «Кресент-отеля» произошло слишком быстро, чтобы успеть принять какое-то решение. Мелькнула в голове у Андрея мысль отвести их к магазину «Самед» и попросить Сандибада помочь стюардессам, но после недолгих колебаний этот вариант был забракован: Сандибад обещал ждать его три дня (точнее, три вечера) еще до начала переворота, и никакой гарантии, что капитан сейчас в магазине, не было, а больше Обнорский там никого не знал… Возвращаться к посольству было тоже рискованно – судя по доносившимся со стороны Хур-Максара выстрелам, там шел серьезный бой. Оставалось одно – бежать к представительству ГКЭС[67], располагавшемуся неподалеку.

      До особняка ГКЭС они добрались без особых приключений, если не считать того, что Тамара несколько раз чуть не падала на землю, – силы оставляли ее, и под конец Назрулло (как отметил для себя Андрей, не без удовольствия) практически тащил крупную брюнетку. Лена за всю дорогу не проронила ни слова, лишь бросала на Обнорского взгляды, заставлявшие его чаще поправлять куфью на лице…

      Метров за тридцать до двери советского представительства ребята остановились, и Андрей сказал девушкам на том же английском с арабским акцентом:

      – Идите, леди. Там должны быть русские… И простите наших братьев… Палестинцы не все такие, как эти двое… Идите, леди. Мы подождем здесь, пока вы не зайдете…

      Тамара побежала к особняку сразу, а Лена опять чуть задержалась. Она прижала руки к груди и умоляюще взглянула на Обнорского, спросив его на этот раз на английском:

      – Прошу вас… Скажите, кто вы? Почему…

      – Я палестинец, – глухо ответил ей Обнорский. – Идите, леди. Самое лучшее, что вы для нас можете сделать, это забыть нас.

      – Но почему, почему?! – Лена все смотрела Андрею в глаза, выворачивая ему всю душу, и он не выдержал, отвел их, легко подтолкнул стюардессу в сторону дома ГКЭС, так легко, будто погладил по талии, и сказал вслед:

      – Идите, леди, прошу вас… Вы… Вы очень красивая… Идите…

      Лена побежала догонять уже лихорадочно колотившую в дверь Тамару. Несколько раз она оглядывалась, ловя взгляд Обнорского, неотрывно смотревшего ей вслед… Наконец дверь особняка приоткрылась, оттуда выглянул какой-то лысый мужик явно славянской внешности, он обалделыми глазами осмотрел обеих стюардесс и пропустил их внутрь дома…

      Андрею показалось, что сил у него не осталось совсем, когда фигурка Лены исчезла за дверью. Но он заставил себя улыбнуться (страшная это была улыбочка – как звериный оскал) и сказал Ташкорову уже по-русски:

      – Вот и все, Нази… Мы их не видели, нас ни здесь, ни у «Кресента» не было. Ходу, Нази, ходу…

      …До Тарика они добрались лишь часам к двум дня, кружа и петляя по всему Адену, – два раза им пришлось огибать очаги уличных боев. У нефтеперерабатывающего завода в Бурейке[68] ребята попали



<p>67</p>

ГКЭС – Государственный комитет по экономическим связям. Через эту организацию, в основном, в Йемен прибывали гражданские специалисты.

<p>68</p>

Бурейка – один из районов Адена. Здесь в пещерах, вырубленных в скалах, англичане до завоевания Йеменом независимости хранили атомное оружие.