Название | Огонь и сталь |
---|---|
Автор произведения | Виктория Осма |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2022 |
isbn |
– Мы создали, – улыбнувшись, Норд слегка стукнул его кулаком в плечо.
– Все заключенные переправлены на остров, – доложил Маркус.
Было принято решение: оставить Кассандру под стражей в темнице, а ее банду отправить обратно на Рет, лишив их всяческого оружия, в том числе и огня.
– Отлично, – ответил ему Норд и обратился к Эйдену. – Твой выход.
Эйден подошел к мосту, ведущему на остров. Руки окутало пламя и по указанию феникса понеслось прямо на мост. Огонь, как дикий зверь, пожирал его. Каменное строение начало чернеть, рушиться, опоры не выдержали и рухнули, поднимая всплески и волны. От моста осталась только огромная груда камней, теперь покоившаяся на дне океана. Эйден полностью уничтожил каменный мост, чтобы ни одна нога островитян не коснулась земли Вандреса.
Тот ли враг, кого ты считаешь таковым?
Часть вторая «Сердце феникса»
Глава 16
– Согни колени, корпус чуть вперед.
– Ничего не получается!
– Получится! – Норд, придерживая Эйдена то за локоть, то за спину, снова подтолкнул его вперед.
Эйден проскользил с его помощью несколько метров по глади ледяного озера, глядя себе под ноги на коньки, оставляющие узоры от лезвия.
– Я точно здесь убьюсь.
– Теперь сам, – сказал Норд и отпустил его, несмотря на протесты и возражения феникса.
Он сделал немного вполне уверенных шагов, даже пытался именно скользить. Но равновесие подвело его, и он рухнул на лед, ударяя копчик. Норд сразу оказался рядом и, широко улыбаясь, помог подняться.
– Это какая-то пытка!
– Рано или поздно что-то да выйдет, Ваше Величество, – раздался голос неуклюже подъехавшего Освальда. – Я же смог.
– Я смотрю, ты тоже без помощи не обходишься, – Эйден кивнул на Кэрол, придерживающую Освальда за край пиджака.
Девушка в свою очередь обратилась к Норду с нотками дерзости в голосе:
– Примите вызов?
Это предложение было понятно только им двоим. Какой-то особый язык людей Стали.
– С удовольствием.
Норд «вручил» Эйдена в сильные руки Освальда, и они с Кэрол начали разгоняться, все сильнее отталкиваясь острыми зубцами коньков. Катающийся по озеру народ, среди которого также были и люди Огня, чуть расступился, заметив чересчур резвых конькобежцев, и стал внимательно наблюдать за исходом негласного соревнования.
Норд с Кэрол пересеклись хитрыми взглядами. Это означало самое интересное. Прыжок. Одновременно. Норд прыгнул, делая в воздухе два с половиной оборота, и приземлился на правую ногу, плавно разводя руки в стороны. Кэрол, двигаясь спиной вперед, оттолкнулась зубцом левого конька и прыгнула, изящно приземляясь на лед и проезжая еще немного, красиво закачивая свой прыжок.
Послышались аплодисменты и присвистывания.
– Лед