Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы. Альфеус Хаятт Веррилл

Читать онлайн.
Название Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы
Автор произведения Альфеус Хаятт Веррилл
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2022
isbn



Скачать книгу

Он благополучно добрался до долины, посмотрел вверх и подал нам знак следовать за ним. Повиснув над краем пропасти, я тоже спустился по лестнице. Несмотря на то, что Тинана закрепил нижний конец, эта штука ужасно раскачивалась, и я удивлялся, как он вообще мог добраться до земли, когда эта штука свободно болталась. Но сотня футов – это недалеко, и через несколько минут мы все вместе стояли у подножия утеса, глядя вокруг на странные и причудливые деревья с их огромными красными листьями, похожими на знамена. Они были огромными, узловатыми и искривленными, с бесчисленными свисающими корнями, как у мангровых деревьев или баньянов, а их широко раскидистые кроны были настолько переплетены и запутаны, что образовывали непроницаемую крышу над нашими головами. Сверху это место казалось почти невозможным, очень странным и неестественным, но теперь, когда я стоял под деревьями, я понял, что, в конце концов, в нем не было ничего такого уж странного или примечательного. Деревья, которые я увидел, были разновидностью гигантского кротона, очень похожего по форме и цвету листьев на декоративные кротоны, выращиваемые в садах, и, следовательно, ничем не более примечательных или неестественных, чем эти растения с красными листьями.

      Внезапно совсем рядом раздался странный музыкальный звук, нота, которая поднималась и опускалась, как бренчание гитары, и, по-видимому, исходила из ручья, который протекал рядом. Индейцы вздрогнули, сбились в кучу, подняли оружие и бросали испуганные взгляды по сторонам. Но в пределах видимости не было никаких признаков присутствия людей. Это была поющая река Меланги, и когда я понял это, я рассмеялся. Странно, что я не подумал об этом раньше. Это было совершенно естественное и нередкое явление – звук, издаваемый камешками и камнями, звенящими друг о друга, когда их перемещает течение, и усиливаемый водой. Я пытался объяснить это индейцам, но я видел, что они были убеждены, что музыка имеет сверхъестественное происхождение. Мой метис, Хосе, нервничал больше всех.

      Внезапно мои слова были прерваны резким металлическим криком с верхушек деревьев, и все мгновенно обернулись и уставились в ту сторону, откуда донесся звук. Среди ветвей мелькнула ослепительная пурпурная вспышка, и на сухую ветку, у всех на виду, села самая великолепно красивая птица, которую я когда-либо видел. Я сразу понял, что это троган, но троган в три раза больше и в тысячу раз ярче и чудеснее по цвету, чем даже знаменитый Блистательный Троган или Кетцаль. От его головы большой изогнутый гребень падал вперед на клюв и вниз по шее, в то время как над хвостом длинные, изящные перья, похожие на папоротники, простирались на несколько футов. От головы до хвоста существо было ярко-фиолетового цвета, переливаясь оттенками золота и фиолетового, когда свет играл на его оперении, в то время как от плеча до плеча через грудь проходила широкая белая полоса, окаймленная малиновым. Это был Ваупона, настоящий король птиц. Все эти детали я уловил с первого взгляда. Я осторожно взвел курок своего ружья,