Любовь среди руин. Полное собрание рассказов. Ивлин Во

Читать онлайн.
Название Любовь среди руин. Полное собрание рассказов
Автор произведения Ивлин Во
Жанр
Серия Иностранная литература. Большие книги
Издательство
Год выпуска 1998
isbn 978-5-389-22112-3



Скачать книгу

неисцелимых, к которой проявляла интерес миссис Уотч. Секретарь миссис Тренч-Траубридж принялся упаковывать куски свадебного торта в серебристо-белые картонные коробки для отправки прислуге и сельским жителям. Один из капельдинеров поспешил в Ковент-Гарден, чтобы вернуть фрак в контору по прокату мужской одежды, где он его арендовал. К малолетнему племяннику жениха, исполнявшему на свадебной церемонии обязанности пажа и привлекшему всеобщее внимание чересчур откровенными комментариями, вызвали врача, так как у него поднялась температура и появились многочисленные тревожные симптомы пищевого отравления. Горничная Сары Трампери тактично вернула дорожные часы, которые престарелая леди машинально прихватила с прилавка со свадебными подарками. (Эта ее слабость всем была хорошо известна, и детективы имели постоянно действующий приказ избегать неприятных сцен на приемах и званых вечерах. Не так уж часто приглашали ее нынче на свадьбы. А если и приглашали, то украденные подарки неизменно возвращались в тот же вечер или на следующий день.) Подружки невесты собрались вместе за ужином и принялись горячо обсуждать интимные моменты медового месяца, потому как в данном случае шансы были три против двух, что церемоний не предвидится. Экспресс «Грейт Вестерн» громыхал по не просыхающим от дождей британским графствам. Том и Анжела, оба с унылыми лицами, сидели в вагоне первого класса для курящих и обсуждали прошедший день.

      – Удивительно, что никто из нас не опоздал.

      – Мама вся изнервничалась…

      – Что-то я Джона не видел, ты не видела?

      – Был он, был. Попрощался с нами в прихожей.

      – А, да… Надеюсь, они все упаковали.

      – Ты какие книги взяла?

      Самая обычная свадьба, без происшествий.

      Вдруг Том сказал:

      – Наверное, как-то непредприимчиво с нашей стороны банально поехать в Девон к тете Марте. Помнишь, как Локвуды ездили в Марокко и попали в лапы разбойников?

      – А Рэндаллы на десять дней застряли в снегах Норвегии.

      – Боюсь, в Девоне нам приключения не светят.

      – Ну, мы же не ради приключений поженились, Том?

      И, как водится, именно с этой минуты медовый месяц принял странный оборот.

II

      – Не знаешь, мы с пересадкой?

      – Вроде да. Забыл спросить. Билеты покупал Питер. Выйду в Эксетере[75] и узнаю.

      Поезд прибыл на станцию.

      – Я на минутку, – сказал Том, закрывая за собой дверь купе, дабы не впустить холод. Он вышел на перрон, купил местную «вечерку», узнал, что едут они без пересадки, и уже подходил к вагону, как вдруг кто-то окликнул его, схватив за руку:

      – Уотч! Привет, старина! Помнишь меня? – (И Том почти сразу узнал улыбчивое лицо старого школьного приятеля.) – Смотрю, ты недавно женился. Мои поздравления! Собирался тебе написать. Надо же, как мне повезло вот так вдруг с тобой столкнуться. Пойдем выпьем.

      – Я бы с радостью. Но у меня поезд, надо возвращаться.

      – Еще уйма



<p>75</p>

Эксетер – главный город графства Девоншир на реке Экс.