Название | Моя сестра Джоди |
---|---|
Автор произведения | Жаклин Уилсон |
Жанр | Детская проза |
Серия | Жаклин Уилсон. Мировой бестселлер для девочек (Эксмо) |
Издательство | Детская проза |
Год выпуска | 2015 |
isbn | 978-5-699-80778-9 |
– Я вижу его! – прошептала я.
Мы пригнулись и стали наблюдать. У меня бешено забилось сердце, мне было интересно, кто этот парень, а самое главное – слышал ли он, как я писала в кустах. Барсук неторопливо начал вылезать наружу, поводя головой из стороны в сторону. Он оказался больше, чем я думала, с широкой грудью и сильными лапами. Это был самый удивительный, самый восхитительный и волшебный зверек, какого я когда-либо видела. Я прерывисто дышала, точно так же дышал и парень.
– Перл! Ты где? – раздался крик Джоди, которая как слон ломилась сквозь кусты.
Барсук мгновенно скрылся назад в свою нору.
– О, черт! – прошептал парень. – Кто эта идиотка?
– Моя сестра, – ответила я.
Джоди снова стала звать меня, еще громче прежнего.
– Ну ладно. Иди к ней. Да, а что вы здесь делаете, между прочим?
– Наши родители будут теперь работать в Мельчестер Колледже.
– А, понятно. А я здесь учусь. Меня зовут Харли. А тебя… Перл? Смотри не рассказывай своей сестре про барсука, договорились? Она такая шумная, крикливая, распугает мне здесь всех барсуков. Это будет наша с тобой тайна, хорошо?
– Хорошо, – прошептала я.
– Спасибо. Ты настоящий друг, – сказал он, пожимая мне руку.
Глава 6
На следующее утро я проснулась очень рано и лежала, слушая птиц. Там, откуда мы приехали, изредка можно было встретить разве что воробья, а здесь, судя по щебетанию, было много ласточек, скворцов, дроздов и синиц – и все они сейчас заливались за моим окном.
Теперь это был наш дом. Я приподнялась на локте и осмотрела нашу тесную убогую спальню, размышляя о том, удастся ли нам с Джоди обустроить ее, и если да, то как. Я провела пальцем по волнистому рисунку на обоях. Край обоев от старости успел местами отклеиться от стены. Я просунула в щель палец – там обнаружилось несколько слоев бумаги, а за ними покрытая белой штукатуркой стена. В штукатурке было маленькое отверстие – дырка от гвоздя.
Мне представилось, что когда-то в этой комнате жила маленькая кухарка. Возможно, на тот давно выпавший гвоздь она повесила на стену зеркальце. Или пожелтевшую фотографию своих родителей со всеми своими братьями и сестрами – она напоминала ей о родном доме. А может быть, это была картинка, изображающая, например, ангела-хранителя с перистыми белыми крыльями, которыми он прикрывает бегущую под ним по земле маленькую девочку в передничке и ботиночках с пуговицами.
Я стала представлять этой кухаркой себя. Как бы меня звали? Флосси? Мэри-Энн? А, Кассия, вот как! И вот я, Кассия, лежу на одном краю маленькой железной кровати, а на другом ее краю спит моя лучшая подруга Пэнси. Она горничная. Старинные, еще дедушкины, часы уже пробили в коридоре шесть, нам с Пэнси пора вылезать из кровати и своих ночнушек. И мы вылезаем, умываемся, поеживаясь от холода, ледяной водой, а потом надеваем свои уродливые рабочие платья и накрахмаленные фартуки.
Мне хотелось, чтобы Джоди проснулась и поиграла со мной в служанок. Я залезла к ней в кровать.