Духи Рождества на Трэдд-стрит. Карен Уайт

Читать онлайн.
Название Духи Рождества на Трэдд-стрит
Автор произведения Карен Уайт
Жанр
Серия Tradd Street
Издательство
Год выпуска 2019
isbn 978-5-04-174955-2



Скачать книгу

сказала я. – Конечно.

      Я взяла дверную ручку и повернула ее. Ничего.

      – Дверь заперта? – спросил Джек, делая шаг вперед, чтобы открыть ее.

      – Надеюсь, что нет, – сказала я, – потому что ключ только один, и он обычно находится с другой стороны двери.

      Мы многозначительно переглянулась.

      – В старых домах обычно есть отмычки, – вмешался Греко. – Может, ваша экономка знает, где находится таковая?

      – Да, – согласилась я, – но я не думаю, что она заперта. Ее просто… заклинило.

      Джек снова попытался повернуть ручку и с силой навалился на дверь боком. Я увидела, как та подалась. Между ней и дверным косяком просочился тонкий луч света. Значит, она определенно не заперта. Но что-то с другой стороны не давало ей открыться.

      Внизу открылась и закрылась входная дверь.

      – Эй! – раздался голос Нолы. – Есть кто-нибудь дома?

      Я закусила губу. Мне не хотелось, чтобы она увидела борьбу с дверью и поняла ее причину. Я услышала, как ее рюкзак с учебниками шлепнулся на пол у подножия лестницы, – надо будет вновь поговорить с ней на эту тему, – а затем она взбежала вверх по лестнице, и я поняла, что, увы, слишком поздно. Ее уже не остановить.

      – Требуется помощь? – спросила она, направляясь к своей спальне.

      – Все нормально… – начала было я, но она уже протиснулась перед Джеком, оценила ситуацию и повернула ручку. Дверь распахнулась. Мы застыли на месте, глядя в комнату, и не знали даже, что сказать.

      Первое, что я ощутила, это запах лошадиного пота и кожи, а также стойкий запах пороха. Я поморщила нос, гадая, почему он кажется мне таким знакомым, и вспомнила, что недавно нюхала его. Второе, что бросилось в глаза, – вся оставшаяся мебель и постельные принадлежности были сложены на ковре этакой шаткой пирамидой, доходившей до верха столбов антикварной кровати. По стенам было размазано нечто похожее на засохшую грязь, и на первый взгляд казалось, что это случайные штрихи и фигуры. Но, присмотревшись, я увидела, что отдельные буквы образовали слово. Ее как будто в гневе и ярости швырнули на стену, эту густую от ненависти грязь. Предан.

      – Итак, – сказал Греко, целеустремленно входя в комнату, и повернулся, чтобы осмотреть царивший в ней разгром. – Похоже, нам здесь предстоит много работы.

      Джек, Нола и я обменялись удивленными взглядами и снова посмотрели на дизайнера.

      – Вы нам подходите, – сказала я и порывисто обняла его.

      Глава 8

      Я сидела на складном пластиковом стуле в пустом доме, коротая время с коробкой сушеных апельсинов, а точнее, втыкала в них зубчики гвоздики по образцу, который Софи продиктовала для помандеровых шаров. Предполагалось, что они будут украшать собой каждый рождественский венок и каждую настольную композицию в каждом доме, где будет проводиться исторический рождественский ужин. Это занятие заняло у меня больше времени, чем ожидалось: равномерно распределить зубчики оказалось сложнее, чем я думала,