Захват прошлого. Темные ночи. Книга четвертая. Вера Валлейн

Читать онлайн.
Название Захват прошлого. Темные ночи. Книга четвертая
Автор произведения Вера Валлейн
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2022
isbn



Скачать книгу

все никак не успокоится. Уязвленное самолюбие, как же.

      Я только собиралась ему ответить, но Дальядо спокойно сказал:

      – Не надо.

      С недоумением я покосилась, ожидая чего угодно, только не человеческого обращения.

      – Тебя же зовут Анна? Знаю, что ты простого происхождения, но красота имеет право на уважение. Я не буду с тобой грубым, Анна. Наверное, это тебя и испугало с ним.

      Я боялась даже удивиться, осторожно соизмеряя каждый шаг и слово.

      Он был высоким и слишком смуглым, широкие скулы и слишком чувственные губы, которые резко выделялись на его лице. Глаза так и пожирают, но он старается не подавать вида… Если разумно подойти к этим отношениям, Дальядо может меня услышать.

      Большой дом, в который он меня отвёз, так резко контрастировал с жалким строением Кардана, что я даже растерялась. Никто из слуг не задавал лишних вопросов, они были предупреждены и ждали меня. Ни одного косого взгляда или осуждения, к которому я уже привыкла за последнее время.

      Но расслабляться, конечно, рано. Мне слишком были ясны его намерения и причины такого поведения. Какая сентиментальность, если Дальядо нужно лишь моё тело и больше ничего? Но он, хотя бы, красиво это обставил и не унижал меня, как другие.

      Я почувствовала, что ступаю на скользкий лёд. Одно неосторожное движение или неверно истолкованное слово и он тоже от меня избавится, как придурок Кардан.

      Природной мысли о нем, губы искривились в ухмылке. Ладно, что над ним смеяться, он уже получил свое наказание от женщин.

      – Что вы можете сказать о вашем хозяине? – спросила я одну из служанок.

      Она удивлённо на меня посмотрела:

      – Он щедрый. – растерянно ответила девушка.

      Я рассмеялась. Щедрый. Хорошая характеристика. Это и так видно.

      – Насколько я знаю, он женат?

      – Да, но его жена далеко. Они давно не живут вместе. Да и сам господин тут не живёт. У него много домов в других городах. К тому же, господин Дальядо часто уезжает по приказу короля.

      Из этого можно было сделать вывод, что выбрав меня, он рассчитывает на длительные отношения. Нужно ли ему прислушиваться ко мне, если и так все устраивает… Как говорил Ортега, удобнее держать добычу рядом.

      В первый вечер он не пришёл, и я вздохнула с облегчением. Уткнувшись в чистые простыни с белоснежными кружевами, я смогла наконец-то выспаться. Наверное, это было самое лучшее, что я могла получить сейчас.

      – Вам прислали эти сладости и фрукты, – весело улыбаясь, зашла в комнату служанка и принесла большое блюдо с разными вкусностями.

      Виноград, гранаты, персики, а также разные восточные сладости. Судя по всему, он решил меня раскормить или задобрить.

      – Ваш хозяин не говорил, когда вернётся?

      – Нет, но обычно, если он здесь, то приходит ночевать.

      – А вчера не приходил…

      – Как же, он был тут, спал у себя.

      Вот тут я удивилась. Значит, он сам дал мне возможность выспаться и прийти в себя. Это было целенаправленно. Но, если это так, сегодня он обязательно придёт.

      Я была права. Как только стемнело, послышался