Название | Греческие герои. Рассказы Перси Джексона |
---|---|
Автор произведения | Рик Риордан |
Жанр | Героическая фантастика |
Серия | Люди против магов |
Издательство | Героическая фантастика |
Год выпуска | 2015 |
isbn | 978-5-04-174110-5 |
– Что ж… – она покосилась на реку. – Интересно, здесь хотя бы достаточно глубоко, чтобы утопиться?
– О, не делай этого, – предостерег ее голос. Кажется, он доносился из тростниковых зарослей на берегу реки.
– Кто ты? – спросила Психея. – Выйди из зарослей!
– Я не могу, – ответил тростник. – Я и есть заросли.
– О, – сказала Психея. – Ты собираешься отговорить меня топиться?
– Это не решение проблемы, – ответил тростник. – Но на самом деле я хочу дать тебе пару советов, как собрать шерсть, потому что меня попросила об этом Гера.
Психея расслабилась. Беседа с тростником насчет сбора шерсти была самой меньшей из всех странностей, что случились с ней в последнее время.
– Спасибо. Я слушаю.
– Как ты можешь догадаться, если ты подойдешь к овцам сейчас, они разорвут тебя на куски. Но после полудня, когда станет особенно жарко, их разморит, и они заснут в тени тех больших платанов слева. Видишь?
– Ты про те платаны, что выглядят как обычные платаны?
– Они самые. Выжди момент и прокрадись к колючим кустам в противоположной части луга. Видишь?
– Ты про те кусты, о которых я не могу сказать, колючие они или нет, потому что до них слишком далеко?
– Ты быстро схватываешь. Потряси их, и твои проблемы будут решены.
– Со всем уважением, о Мудрейшая Трава Топей, но как трясение ветками может решить мои проблемы?
Тростник ничего не ответил. Он вернулся в состояние обычной, не дающей советы травы.
Психея подумала, что стоит попробовать. Если Гера пыталась ей помочь, было бы грубостью отказываться. Оно подождала полудня. Вскоре золотые овцы-убийцы собрались на дневной сон в тени платанов.
Психея прокралась на противоположную часть луга и тряхнула ближайший колючий куст. С его веток посыпались клочки золотой шерсти. Видимо, овцы использовали эти кусты в качестве чесалок. Психея, действуя как можно тише, отряхивала ветки от золотой шерсти, пока не набрала столько, что едва смогла бы это унести. После чего поспешила назад во дворец Афродиты.
Богиня любви как раз вкушала свой обычный обед: три кусочка сельдерея и протеиновый коктейль со вкусом капучино (что могло бы объяснить, почему она всегда была в плохом настроении). Она взглянула на золотую шерсть и растерялась, не зная, то ли злиться, то ли изумляться. В итоге она решила вести себя холодно и безразлично, как и всегда по отношению к другой женщине.
– Маловато шерсти, – заметила богиня. – И потом, я сомневаюсь, чтобы тебе хватило ума собрать ее без помощи какого-нибудь бога. Кого на этот раз?
– Ну, там был тростник…
– Это не важно! – воскликнула Афродита. – Подлое создание. Уже один разговор с тобой вызывает у меня желание принять душ.
Она взяла кувшин и вылила из него содержимое.
– Хорошая жена всегда обеспечит мужа свежей