Название | Скандальные желания |
---|---|
Автор произведения | Элизабет Хойт |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Мейден Лейн |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2011 |
isbn | 978-5-17-083904-9 |
– Послушай-ка… – начала Сайленс, пылая от гнева.
– Ни слова, – тихо проговорил пират, и почему-то этот приглушенный голос испугал ее сильнее, чем крик.
Мик развернул ее к себе, и вдруг Сайленс взмыла вверх, и оказалось, что она лежит животом у него на плече. Поза и так была унизительной, а он еще крепко держал ее за мягкое место. От прилившей крови у нее заболела голова. Собрав силы, Сайленс с достоинством заявила:
– Опусти меня на пол.
Но Мик не стал отвечать. Он повернулся и пошел обратно по коридору.
Сайленс пришлось схватиться руками за его бедра, иначе она разбила бы себе нос о его твердый, мускулистый зад.
– Немедленно отпусти меня! – потребовала Сайленс еще раз.
Но Мик и сейчас лишь что-то пробормотал себе под нос – наверное, выругался – и лишь прибавил ходу. Несмотря на груз, который он держал всего одной рукой, шагал пират довольно легко.
Сайленс стало страшно. Она открыто ослушалась приказа главаря пиратов, унизила его перед Финеллой и Бертом. Вполне возможно, сейчас Мик так гневается, что может ее ударить. Да, силы были неравны, но Сайленс решила, что не станет слепо подчиняться ему, будет и дальше бороться с хозяином дома.
Когда Мик бросил ее на кровать в спальне, она дрожала от страха, однако отступать не собиралась. Сайленс приподнялась на локтях и откинула с разгоряченного лица волосы, пытаясь выглядеть спокойно и бесстрастно.
Однако когда она посмотрела на Мика, то ей стало совсем не по себе.
Пират возвышался над ней, широко расставив ноги, скрестив руки на груди.
– Черт побери, ты что это удумала?
– Решила прогуляться, – вздернув подбородок, ответила Сайленс.
Мик наклонился к ней. Его красивое лицо почти коснулось ее носа.
– Но я же приказал тебе оставаться в спальне.
– Да. – Она облизнула губы.
Мик опустил взгляд на ее рот, а потом опять пристально посмотрел ей в глаза.
– Никто в доме не смеет противоречить мне.
На мгновение Сайленс потеряла дар речи. Мик был так близко от нее, что она чувствовала его горячее дыхание у себя на щеке. Этот мужчина был таким большим и сильным! Но Сайленс не теряла решимости:
– Теперь кто-то смеет, – сказала она.
Его лицо вспыхнуло, ноздри раздулись. Сайленс смотрела на него и едва дышала. Потом Мик резко выпрямился и сказал, не сводя с нее злобного взгляда:
– Сиди в этой чертовой комнате, или, клянусь, ты пожалеешь, что появилась у меня дома!
Он с такой силой хлопнул дверью, что дрогнула стена. Сайленс выдохнула и упала на кровать. У нее было такое чувство, будто она пережила бурю. Но одна мысль заставляла ее чуть ли не петь от радости: она, обычная слабая женщина, вдова без громкого имени и богатства, только что утерла нос Мику О’Коннору, самому страшному пирату Лондона.
Мик шел по коридору к лестнице и мысленно обзывал Сайленс упрямой противной девчонкой. Увидев