И пес с ним. Спенсер Куинн

Читать онлайн.
Название И пес с ним
Автор произведения Спенсер Куинн
Жанр Современные детективы
Серия Собачья работа (АСТ)
Издательство Современные детективы
Год выпуска 2009
isbn 978-5-17-138830-0



Скачать книгу

Берни и протянул детине визитку. Тот даже не взглянул на карточку. – Мне нужен бывший ученик средней школы Хейвенли-Вэлли Рубен Рамирес.

      – Не знаю такого. – Парень попытался закрыть дверь, но Берни вставил в проем ногу. У него это очень эффектно выходит, я видел не раз.

      – Не знаешь? – спросил Берни. – А что означают буквы «РР»?

      – Чё?

      – На цепочке, у тебя на шее. «Р» и «Р».

      Детина провел пальцами по цепочке, тяжелой и толстой. Его губы зашевелились, однако он ничего не произнес.

      – Как насчет Роя Роджерса? – продолжал Берни. – Кстати, живет совсем рядом, за углом.

      – Чё? – снова переспросил противный тип. Правда, я тоже не слишком хорошо понимал своего партнера.

      – Вот что, Рубен, – сказал Берни, – полагаю, мы уже познакомились. Теперь пора войти в дом, сесть и разобраться в этом деле.

      – В каком?

      – В том, над которым мы работаем.

      – Знать ничего не знаю.

      – Дело о пропаже человека. – Мой напарник часто действует прямолинейно, по выражению людей, «рубит сплеча». Леду это всегда раздражало, а мне, наоборот, нравится. – Как выяснилось, пропавшая девушка – твоя знакомая, ученица школы Хейвенли-Вэлли. Зовут Мэдисон Шамбли.

      – Не слыхал о такой.

      Берни кивнул, причем этот кивок не имел ничего общего с согласием.

      – У меня почему-то странное предчувствие, Рубен, на самом деле странное, что в эту самую минуту девушка находится у тебя дома.

      К моему удивлению (уверен, Берни этого тоже не ожидал), Рубен оказался одним из тех громил, которые способны быстро двигаться. Я едва глазом моргнул, а Берни и того не успел. Кулак Рубена, размером больше, чем софтбольный мяч – кстати, для меня совершенно непривлекательный, – со свистом рассек воздух и въехал прямо в подбородок моему напарнику. Берни остался стоять (чтобы свалить его, нужно очень постараться), но покачнулся. И тут, несмотря на утверждение Берни, что я не различаю цвета, у меня перед глазами от бешенства поплыли красные пятна. Следующее, что я помню, – мы с Рубеном уже в доме и, сцепившись в клубок, катаемся по грязному полу.

      Я удачно схватил его за штанину, ведь Рубен носил широченные шорты. Он сгреб что-то с пола, кажется, лампу, и принялся лупить меня по голове. Разъяренный детина грозил мне смертью и называл всякими плохими словами, я рычал и продолжал его держать. А потом Берни присоединился к нашей компании на полу. Он обхватил рукой толстую шею Рубена особым приемом, и тот моментально обмяк.

      Берни встал.

      – Ладно, Чет, отпусти его. Ты отлично справился. Отпускай… Чет!

      Я отпустил штанину, разве что не сразу. Ошметки джинсовой ткани, застрявшие в зубах, свисали у меня из пасти. Берни помог мне избавиться от них.

      – Молодец. Ну как, порядок?

      Полный порядок! Я уже и забыл про свою рану. Берни провел быстрый осмотр дома. Я встал над Рубеном. Его ресницы задрожали, глаза открылись. Я рявкнул прямо ему в лицо. Он вздрогнул. Приятель, не ты первый вздрагиваешь от моего грозного рыка!

      Берни вернулся.

      – Девушки