Авеста Литании. Перевод А. Г. Виноградова. Алексей Германович Виноградов

Читать онлайн.
Название Авеста Литании. Перевод А. Г. Виноградова
Автор произведения Алексей Германович Виноградов
Жанр Религиоведение
Серия
Издательство Религиоведение
Год выпуска 0
isbn 9785005681539



Скачать книгу

вселенной, подателя хлеба насущного, могущественного, сильного, вечного, прощающего, милосердного, любящего, могучего, мудрого, святого и питающего.

      Да будет (его) справедливое царство нетленным.

      Да умножатся величие и слава Ормазда, благодетельного владыки. (Сюда) может прийти бессмертное, лучезарное, быстроконное Солнце. За все грехи мышления, речи и действия, тела и души, мирские или духовные, о Ормазд! Я каюсь, я отрекаюсь от них. Тремя словами я отдаляюсь от них.

      1

      1. [Приветствую Солнце, быстроконное! Да возрадуется Ахура Мазда!] Поклоняюсь тебе, о Ахура Мазда (Ahura Mazda), трижды (в мыслях, речах и поступках) раньше других существ. Дань уважения вам, о Амеша Спентас (Amesha Spentas), всем единодушным с Солнцем. Пусть эта (дань уважения) ищит свой путь, чтобы достичь Ахура Мазды, это (почтение) Амеша Спентас, эта (дань уважения) фравашем праведников, эта Вайю (Vayu), который следует своему собственному закону в течение Долгого Периода.

      2. [Приветствую Солнце, быстроконное! Да возрадуется Ахура Мазда!]

      Да возрадуется Ахура Мазда! Пусть Ангра Майнью будет уничтожен! теми, кто действительно делает то, что является главным желанием (Бога).

      Я читаю «Хвалу святости» (Ashem Vohu): Святость – лучшее из всех благ. Хорошо ли это для этого, хорошо ли это для той святости, которая является совершенством святости!

      3. Я восхваляю добрые мысли, добрые слова, добрые дела и те, которые буду думать, говорить и делать. Я принимаю все добрые мысли, добрые слова, и добрые дела. Я отрекаюсь от всех злых мыслей, злых слов и злых дел.

      4. Я предлагаю тебе, о Амеша Спентас, жертву и молитву с мыслью, словом, делом, (моим) сердцем, самой жизнью моего тела.

      Я хвалю Ашу (Asha). Я читаю «Хвалу святости»: Святость – лучшее из всех благ. Хорошо ли это для этого, хорошо ли это для той святости, которая является совершенством святости!

      5. Поклонение Ахура Мазде. Поклонение Амеша Спентас. Поклонение Митре, владыке широких пастбищ для скота. Поклонение Солнцу, быстроконному. Поклонение этим двум глазам Ахура Мазды. Поклонение Быку. Поклонение Гая (Маретан) [Гайомар] (Gaya (Maretan) [Gayomard]). Поклонение фраваши праведников Спитамы Заратуштры (Spitama Zarathushtra). Поклонение всему творению Праведника, которое было, есть и будет!

      Приветствую Фраваши святого Спитамы Заратуштры!

      (Во время чтения Хаван Гах:)

      Пусть я буду расти в здоровье тела через Воху-Манот, Кхшатру и Ашу в соответствии с (моим желанием).

      (Во время чтения Рапитвин Гах:)

      (К) этим огням, высшему (свету) высокого.

      (Во время чтения Узерин Гах:)

      В конце концов (когда миру, O Спента Майниу (Spenta Mainyu)! пришел конец), вы (то есть Ахура Мазда) придете со своим Благодетельным Духом. Ашем Воху: Святость – лучшее из всех благ. Хорошо ли это для этого, хорошо ли это для той святости, которая является совершенством святости!

      6. Мы жертвуем яркому, бессмертному, лучезарному, быстроконному Солнцу.

      Мы жертвуем Митре, владыке широких пастбищ для скота,