Название | От судьбы не убежать |
---|---|
Автор произведения | Айрис Джоансен |
Жанр | Остросюжетные любовные романы |
Серия | Colombina |
Издательство | Остросюжетные любовные романы |
Год выпуска | 2005 |
isbn | 978-5-699-80928-8 |
Внезапно их ослепил свет фар.
Грейс выхватила пистолет и оттолкнула Фрэнки на обочину. Потом сама метнулась туда же, упала на живот и подняла оружие, пытаясь прицелиться сквозь слепящий свет фар.
Машина остановилась.
– Все в порядке, Грейс.
Она замерла. Водителя она не видела, но – господи боже! – узнала этот голос. Килмер.
– Садись. Теперь я буду заботиться о твоей безопасности.
Грейс закрыла глаза. Попыталась справиться с потрясением. Она всегда знала: когда-нибудь это случится.
– Иди к черту. – Открыв глаза, она увидела, как Килмер опустился на колени рядом с ней. Свет фар бил ему в спину, и Грейс различала только силуэт. Но видеть его было вовсе не обязательно: она помнила каждый изгиб его тела, каждую черточку лица. – Ты. Это все ты, да?
– Садись в машину. Надо вытащить тебя отсюда. – Он повернулся к Фрэнки. – Привет, Фрэнки. Я Джейк Килмер. Прибыл на помощь и обещаю, что никто не причинит вам вреда, пока я рядом.
Фрэнки крепче прижалась к матери.
Килмер снова повернулся к Грейс.
– Ты хочешь, чтобы она осталась здесь, в грязи, или позволишь мне позаботиться о ней? В сложившейся ситуации опасен не я.
Нет, не он. По крайней мере сейчас. Но Килмер опаснее, чем…
Он встал.
– Я возвращаюсь в машину. Жду две минуты, потом уезжаю. Решайся.
Похоже, не врет. Килмер всегда делает то, что говорит. Это одна из причин, почему ее так тянуло к нему…
Килмер сел за руль.
Две минуты.
Решайся.
Грейс встала.
– Пойдем, Фрэнки. Садись назад. Он не причинит нам вреда.
– Ты его знаешь? – прошептала Фрэнки.
– Да, знаю. – Она взяла дочь за руку и повела к машине. – Давно знаю.
– На сиденье есть одеяло, Фрэнки, – сказал Килмер, давя на газ. – Сними дождевик и завернись.
– Да, мама? – Девочка посмотрела на Грейс, которая села на заднее сиденье рядом с ней.
Грейс кивнула.
– Ты вся промокла. – Грейс взяла одеяло и завернула в него дочь. – Нужно тебя высушить, милая. – Она повернулась к Килмеру. – Отвези нас в город и высади у мотеля.
– В город я вас отвезу. – Он оглянулся. – Но не уверен, смогут ли вас принять в мотеле. Вид у вас такой, словно вы месяц валялись в грязи.
– Тогда ты нас зарегистрируешь, а потом уедешь. – Грейс достала телефон. – Больше ты мне не нужен.
– Звонишь Роберту Блокмену?
Нет времени удивляться, откуда он знает о Роберте.
– Нужно убедиться, что с ним все в порядке. Неизвестно, приехал ли он на ферму. Не знаю…
– Его на ферме не было.
Грейс посмотрела на Килмера.
– Откуда… – Она умолкла. – Это ты взорвал машину?
– Самый надежный способ отвлечь их от тебя. Они неважно ориентировались в лесу, но могли случайно на вас наткнуться. Я убрал одного, но времени гнаться за двумя