Чародейка из страны бурь. Валерия Вербинина

Читать онлайн.
Название Чародейка из страны бурь
Автор произведения Валерия Вербинина
Жанр Исторические детективы
Серия Амалия – секретный агент императора
Издательство Исторические детективы
Год выпуска 2015
isbn 978-5-699-81245-5



Скачать книгу

в парижанина. Раньше вода для него была практически родной стихией, а теперь он смотрел на нее и мечтал только о том, как бы поскорее пересечь пролив, отделяющий берег от острова Дьявола.

      Лодка ткнулась носом в берег. Антуан повторил, чтобы его подождали, пока он не вернется, и стал взбираться по тропинке среди скал. Там, наверху, громоздился бездействующий маяк, а на некотором расстоянии от него стоял небольшой двухэтажный дом, покрытый облупившейся розовой краской. Антуан сразу же вспомнил, что розовый был любимым цветом мадам Спонтини и что ее муж перекрасил дом, чтобы ей угодить.

      «А перед домом были разбиты цветники… И жена смотрителя, такая хорошенькая в своем кокетливом платье, любила сама поливать цветы…»

      Он сморщился, как от физической боли, и быстрым шагом двинулся к входной двери.

      Глава 7

      Заноза в сердце

      – Кто-то идет, – сказал слуга.

      Эжен Фализ отвернулся от окна.

      – Да, я видел… Он приплыл на лодке. Что-нибудь известно о том, кто он такой?

      Слуга покачал головой. В гостиную вошла служанка, угрюмая особа лет тридцати с гладко зачесанными темными волосами.

      – Там… – начала она, но хозяин нетерпеливо взмахнул рукой.

      – Знаю, Мари, там посторонний.

      – Он уже стучит в дверь, – добавила служанка.

      Все трое замерли, прислушиваясь к доносящемуся снизу стуку.

      – Очевидно, придется его впустить, – пробормотал хозяин, оглядываясь на остальных. Он явно нервничал. – Откройте дверь, Жюльен.

      – А что делать с ней? – хмуро спросила Мари после того, как Жюльен скрылся за дверью.

      – Делать? Ничего. Она сидит в своей комнате?

      – Да.

      – В каком она состоянии?

      – Не лучше и не хуже, – пожала плечами служанка. – Иногда бормочет что-то про ветер и про птицу, которая стала принцессой. Но вообще хлопот с ней немного.

      – Бедняжка, – вздохнул хозяин. – Я никогда не считал себя сентиментальным человеком, но, честное слово, как только я думаю о бедной мадам… У меня сердце кровью обливается.

      Служанка в ответ лишь фыркнула, а Жюльен тем временем уже ввел в комнату человека, только что прибывшего на остров Дьявола.

      – Мы нужны вам, мсье? – спросила Мари.

      Жестом Эжен Фализ отослал слуг, и те скрылись за дверью. Антуан тем временем пристально изучал человека, который стоял перед ним. Средних лет, ухоженный щеголь, поверх темно-серого жилета змеится солидная золотая цепочка часов. Хоть явно и не ждал гостей, но одет по-парижски, – никаких домашних халатов и тому подобного. Голова маленькая, прямые светлые усики тщательно подстрижены, на темени небольшая плешь. Немного встревожен – это Антуан понял сразу же по его взгляду. Знать бы еще чем.

      – Я имею честь говорить с мсье Эженом Фализом?

      – Да, мсье. Простите, а вы…

      – Меня зовут Антуан Молине, я инспектор полиции.

      Слово «парижской» наш герой предусмотрительно опустил, чтобы