Название | Отель с привидениями |
---|---|
Автор произведения | Уилки Коллинз |
Жанр | Классические детективы |
Серия | Всемирная литература |
Издательство | Классические детективы |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-04-170605-0 |
– Покойного лорда Монтбарри?! – воскликнул мистер Трой.
– Мой брат умер вчера вечером в Венеции. Вот телеграмма.
С этими ошеломляющими словами он передал ее мистеру Трою.
В бумаге было следующее сообщение:
«От леди Монтбарри. Стивену Роберту Уэствику, отель «Ньюбери», Лондон. Ехать бесполезно. Лорд Монтбарри умер от бронхита сегодня вечером в 8.40. Подробности письмом».
– Этого ожидали, сэр? – спросил адвокат.
– Не скажу, что для нас это была полная неожиданность. Три дня назад мой брат Стивен (он теперь глава семьи) получил телеграмму, что обнаружены тревожные симптомы и приглашен второй врач. В ответ он телеграфировал, что выезжает из Ирландии в Лондон и далее в Венецию и просит направлять ему сообщения в отель. В следующей телеграмме сообщалось, что лорд Монтбарри находится в бессознательном состоянии и, приходя в себя, никого не узнает. Брату советовали задержаться в Лондоне и ждать следующих сообщений. Третья телеграмма у вас в руках. Вот все, что я пока знаю.
Случайно взглянув на жену курьера, мистер Трой поразился выражению безотчетного ужаса на ее лице.
– Миссис Феррари, вы слышали, что рассказал мне мистер Уэствик?
– Все до последнего слова, сэр.
– Вы хотите что-нибудь спросить?
– Нет, сэр.
– Мне показалось, что вы встревожены, – настаивал адвокат. – Или это по-прежнему тревога о муже?
– Я никогда не увижу своего мужа, сэр. Вы знаете, что я так думала все время, сэр. А теперь я просто уверена в этом.
– То есть вы убедились в этом после услышанного?
– Да, сэр.
– А почему? Вы мне не скажете?
– Нет, сэр. Просто у меня такое чувство, а почему – не знаю.
– Ах, чувство, – презрительно отозвался мистер Трой. – Когда дело доходит до чувств, дорогуша… – Не докончив фразы, он встал, чтобы попрощаться с мистером Уэствиком. На самом деле он был порядком растерян и не желал выказывать это перед миссис Феррари. – Примите мои соболезнования, сэр, – обратился он к мистеру Уэствику. – До свиданья.
Когда за адвокатом закрылась дверь, Генри повернулся к миссис Феррари.
– От мисс Локвуд, Эмили, я слышал о вашей беде. Я могу вам чем-нибудь помочь?
– Ничем, сэр. Благодарю вас. После того, что случилось, тут не до меня. Я зайду завтра. Может, чем и пригожусь мисс Агнес. Мне ее очень жаль. – Церемонно присев, она неслышно удалилась, преисполненная самых мрачных ожиданий относительно мужа.
Оставшись один, Генри Уэствик оглядел маленькую гостиную. Никаких дел у него здесь не было, но он медлил уходить. Для него много значило просто побыть вблизи Агнес и увидеть ее вещи. Вот в углу ее стул, рядом на столике вязанье, на маленьком мольберте у окна – последний рисунок, он еще не закончен; на диване недочитанная книга, заложенная пеналом. Он разглядывал все эти предметы, напоминавшие ему о любимой женщине, ласково брал их в руки и со вздохом опускал