Драконий жемчуг. Наталья Валенидовна Колесова

Читать онлайн.
Название Драконий жемчуг
Автор произведения Наталья Валенидовна Колесова
Жанр Историческое фэнтези
Серия
Издательство Историческое фэнтези
Год выпуска 2017
isbn



Скачать книгу

едой перебирать. Так что Сон Ён медленно жевал, глазел на девчонку – та носилась по двору, напевала, поглядывала косо. Не будь здесь бабушки, наверняка бы еще и рожи ему корчила. Слушал вполуха воркотню старой хэнё: про ноющие кости; про то, какое море нынешним летом холодное, а девчонки-ныряльщицы ленивые; что такому молодому рослому парню есть надо хорошо (против этого никаких возражений не имелось); про бесконечно растущие налоги… Встрепенулся, когда старуха заговорила о недавнем госте. Не поверил:

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Хэнё – «женщины моря», корейские профессиональные ныряльщицы, добывающие со дна морского разнообразные морепродукты (кор.).

      2

      Чогори – блуза, которую в составе ханбока женщины носят с юбкой чхима, а мужчины – со штанами паджи (кор.).

      3

      Ноби – крепостной (кор.).

      4

      Янбан – чосонский корейский дворянин (кор.).

      5

      Кимчи́ – блюдо корейской кухни, остро приправленные квашеные овощи, в первую очередь пекинская капуста (кор.).

      6

      Тток – рисовые клецки, пирожок, сделанный из клейкого риса. Превратиться в тток – измучиться, быть в разбитом состоянии, после пьянки (кор.).

      7

      Ван – правитель, король (кор.).

      8

      Читается как Сонг.

      9

      Южное море – так называли пролив Чеджу, Корейский пролив.

      10

      Ино (человекорыба) – русалка, обитающая в Восточном (Японском) море возле острова Чеджу. Имеет шесть-семь длинных ног, человеческую голову и тело, руки-плавники, хвост тонкий и длинный, как у лошади. Ткет без устали, поэтому другое название – Подводная ткачиха. Детей выкармливает грудным молоком (кор.).

      11

      Харубан (тольхарубан) – «каменный дед», фигура старика на островах Чеджу, У из лавы, базальта с вытаращенными глазами, удлиненными носами и ушами. Защищает деревни от злых духов (кор.).

      12

      Сокчхима – нижняя юбка, платье на бретелях, надеваемые под ханбок (кор.).

      13

      Срединная страна – Китай.

      14

      Ёнван, Ёнсин – цари драконов, хозяева водной стихии, хранители четырех морей (кор.).

      15

      Чхоннён (Сасин) – зеленый дракон, царь Восточного (Японского) моря, страж Востока (Весны) (кор.).

      16

      Кисэ́н