Название | Фальшивая невинность |
---|---|
Автор произведения | Эрато Нуар |
Жанр | Приключения: прочее |
Серия | |
Издательство | Приключения: прочее |
Год выпуска | 2022 |
isbn |
Ну вот, вляпалась по самые уши.
– Возможно, у эльфов к ней будет ещё больше вопросов, чем у вас, – Люсьенда снова скользнула по мне прохладным взглядом, будто в чём-то обвиняя. – Но пока что она наша подданная, под нашей защитой и ответственностью.
– Что ж, – медленно отозвался Нарран. – Пусть Траверта остаётся в вашей свите.
Казалось, решение далось ему с трудом и невесте он скорее уступал, чем был переубеждён её аргументами.
– А теперь будьте любезны, – добавил де'Лавр, всё так же стискивая зубы, – объясните подробнее, что там насчёт верной работы артефакта?
– Расскажу вам наедине, – в меня стрельнул ощутимо сердитый взгляд.
Нарран де'Лавр поморщился – недобро. Чувствовалось, что ему приходится уступать, но не хотелось бы мне оказаться на его пути, когда необходимость в этом исчезнет.
– Собирайтесь, – развернулась Люсьенда в мою сторону.
– Мне нечего собирать, – отозвалась я. – Разве что халат…
– Халат, – меня снова пронзил испепеляющий взгляд. – То есть вы прибыли в мужской рубашке и с халатом. Ах да, и в тапочках, – тонкий ухоженный пальчик указал на мои ноги.
– Всё это любезно предоставил мне хозяин, – отозвалась я. – Но ботинки, пожалуй, заберу.
Инстинкт самосохранения подсказывал, что нужно молчать. Опустив глаза в пол и не привлекая внимания. Но мы, служители храма Эрно, всегда были уважаемыми эльфами, даже повелители не смели обращаться к нам пренебрежительно!
Я убеждала себя, что она просто не знает, кто я. Но смирно молчать становилось всё сложнее. Пусть эти двое выясняют отношения без меня! А собой помыкать я не позволю.
– Забирайте, – согласилась Люсьенда наконец. – А я пока осмотрю свои будущие покои. Удивлена, что вы избавились не от всех растений, Нарран. И всё же я буду настаивать на обновлении…
Она взяла его под руку, будто возвращаясь к прерванному разговору.
А я, пока оказалась забыта, поспешила в спальню, так и не ставшую моей.
С сожалением оглядела стену, за которой остался потайной ход. Что ждёт меня в новых покоях?
Внимательно осмотрела пол, щели, пространство внутри и снаружи камина.
К моей радости, все живьюны успели просочиться в ход. Несколько отростков ждали с той стороны, готовые принять приказ – и я наскоро передала, что меня переводят.
Наверное, нужно бы рассказать о них нашим. Но отношение Люсьенды мне совсем не понравилось. Как она себя поведёт, узнай, кто я? Лучше пока придержу козыри в рукаве. А там – по обстоятельствам.
Наскоро надев ботинки, я подняла всё ещё влажный халатик.
И в этот миг дверь отворилась, пропуская Ночного.
Я вздрогнула. Ожидала, что он всё ещё с невестой.
– Я уже готова! – поспешила сообщить.
Люсьенда ведь там, за дверью? Да?
– Оставьте халат, – поморщился хозяин. – Служанки отнесут.
Почти загипнотизированная ртутными глазами, я замерла.