Название | Английские фразовые глаголы на каждый день в моделях и упражнениях – 2 |
---|---|
Автор произведения | Елизавета Хейнонен |
Жанр | Учебная литература |
Серия | |
Издательство | Учебная литература |
Год выпуска | 2022 |
isbn |
4. “Where is the suitcase?” “What suitcase?” “Cut it out! You know what suitcase I’m talking about – the one that I left here yesterday.”
5. “Where is the cigarette case?” “What cigarette case?” “Cut it out! You know what cigarette case I’m talking about – the one that you stole from me.”
6. “Where is the captain?” “What captain?” “Cut it out! Or do you have several captains on this ship?”
EXERCISE 4
Скажите собеседнику, чтобы вел себя подобающе.
A: Cut it out, will you? I’m trying to think!
B: Sorry!
А: Да прекратите вы наконец? Вы не даете мне думать!
Б: Извини!
1. «Да прекратите вы наконец? Я не могу сконцентрироваться!» – «Извини!»
2. «Да прекратите вы наконец? Я устала от ваших постоянных споров (constant arguing)!» – «Мы не спорим. Мы обсуждаем наше будущее».
3. Прекрати уже! Я устал от твоего постоянного нытья (nagging)!
4. «Прекрати уже! Я не могу больше слушать эти глупости (nonsense)!» – «В самом деле? Разве я говорю глупости?»
5. «Да прекратите вы наконец? Я ничего не слышу!» – «Вы и не должны (you’re not supposed to) ничего слышать. Это приватный разговор (private conversation)».
6. «Прекрати уже! Я ненавижу такие шутки (здесь: a prank – шутка, проказа, розыгрыш)». – «Ладно, как скажешь (здесь: if you say so)».
Ключ:
1. “Cut it out, will you? I can’t concentrate!” “Sorry!”
2. “Cut it out, will you? I’m tired of your constant arguing!” “We’re not arguing. We’re discussing our future.”
3. Cut it out, will you? I’m tired of your constant nagging!
4. “Cut it out, will you? I can’t listen to this nonsense anymore!” “Really? Am I talking nonsense?”
5. “Cut it out, will you? I can’t hear anything!” “You’re not supposed to hear anything. This is a private conversation.”
6. “Cut it out, will you? I hate pranks like that!” “Okay, if you say so.”
EXERCISE 5
Пессимизм собеседника сводит вас с ума. Велите ему прекратить нытье. Для этого вам понадобится глагол fail, который здесь означает «потерпеть неудачу» или просто не сделать то, что от него ожидают, а также устойчивое словосочетание begin to imagine.
Примечание. Обратите внимание на то, что глагол fail уже содержит в себе отрицание. Fail – это не сделать что-то, что следовало сделать, не оправдав чьих-либо ожиданий; потерпеть неудачу.
Во фразе I can’t begin to imagine глагол begin почти утратил свое основное значение («начинать») и является лишь частью конструкции not begin to do something, которая указывает на отсутствие усилий со стороны некоторого лица или отсутствие у него возможностей сделать что-либо.
A: I can’t begin to imagine what will happen if he fails to warn us in time.
B: He will not fail.
A: But what if he does?
B: That’s enough. Cut it out!
А: Я даже не представляю, что произойдет, если он не сможет предупредить нас вовремя.
Б: Он сможет.
А: А что, если ему это все же не удастся?
Б: Хватит! Прекрати это!
1. «Я даже не представляю, что произойдет, если посыльному (messenger) не удастся доставить письмо вовремя». – «Ему удастся». – «А если все же не удастся? Что, если его поймают?» – «Его не поймают». – «Но что, если поймают?» – «Хватит. Прекрати это!»
2. «Я даже не представляю, что произойдет, если он не сдержит свое слово (fail to keep one’s word)». – «Он непременно сдержит свое слово». – «А что, если не сдержит?» – «Хватит. Прекрати это!»
3. «Я даже не представляю, что произойдет, если вашему другу не удастся поймать настоящего убийцу». – «Ему удастся». – «Но что, если не удастся? Даже величайшим детективам случалось