Название | Исландская лошадь. Понимание лошадей Исландии |
---|---|
Автор произведения | Максим Кузнецов |
Жанр | Биология |
Серия | |
Издательство | Биология |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005652034 |
При выборе имен для исландских лошадей руководствуются другими критериями. Каждый, кто когда-либо бывал на острове, мог заметить, что невероятное количество лошадей здесь называется «Svona». Это старая традиция, которой многие фермеры следуют и сегодня. Решение: Этот термин используется для описания лошадей, которых трудно поймать… Многие из полудиких животных не испытывают особого желания контактировать с человеком и поэтому стоят в прогонах, задрав голову в угол, когда вы хотите их поймать. Но только для того, чтобы затем молниеносно убежать, нанося удары крюками.
Когда лошади привыкают к людям, им дают «настоящее» имя. Это имя обычно описывает особую характеристику лошади. Например, «Глофакси» – это тот, у кого переливающаяся грива, «Фрекья» – нахальный, «Брунн» – гнедой, а «Аси» – тот, кто спешит. Но мифологические имена также очень популярны. Кстати, «Straumur» означает течение или река.
Для более точного разграничения многочисленных глофаксисов или фрексий теперь обычно добавляется ссылка на происхождение или происхождение. Straumur frá Häbce – это, соответственно, Straumur by/ from Häbce. Исландских лошадей, выведенных в Германии, часто называют в честь места, где они были выращены: например, xy из Нойштадта (xy frá Neustadt).
Имена зарегистрированы в специальной базе данных WorldFengur. Требование для регистрации заключается в том, чтобы имена были исландскими и соответствовали исландской орфографии и грамматике. В этом отношении необходимо следить за тем, чтобы для жеребцов и меринов выбиралась мужская форма имен, а для кобыл – женская. Нейтральные имена, имена, состоящие только из инициалов, вульгарные или непристойные термины не допускаются. Это также относится к именам, которые могут быть восприняты как политически, этнически или религиозно оскорбительные, или которые просто выдают дурной вкус. Также допустимым и соответствующим правилам является использование предлога «frá» или «fra» (исландский: of).
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.